La Chine a établi des standards stricts sur l'usage linguistique du chinois et de l'anglais dans l'industrie des services afin de communiquer plus efficacement lors des Jeux Olympiques 2008 de Beijing, selon un rapport publié par le ministère de l'Education.
Le rapport montre que la Chine a déjà standardisé la traduction du chinois à l'anglais dans certains commerces et services, telles les blanchisseries, les restaurants et les h?tels afin d'aider les visiteurs à se repérer plus facilement.
Cette réglementation prévoit également d'harmoniser la traduction des spécialités de la cuisine chinoise. Un groupe de coordination a été créé pour dispenser des formations à destination du grand public.
Les statistiques du rapport montrent qu'à la fin 2005, plus de 4,1 millions d'habitants de Beijing avaient appris des langues étrangères, soit près de 30% de la population totale.
Jusqu'à présent, 200 000 personnes de 11 secteurs d'activité différents, tel le tourisme, ont re?u des formations linguistiques afin d'améliorer la qualité du service.
De nombreux livres sur l'anglais parlé et sur la formation des volontaires pour les JO ont déjà été publiés. Le plan de Beijing a été édité en chinois, en anglais et en fran?ais sur le site web du Comité d'organisation des Jeux Olympiques de Beijing.
|