2012年11月13日人民幣對美元匯率中間價較前一交易日上漲29個基點,報6.2891,連續(xù)第六個交易日上漲,再度刷新前一交易日創(chuàng)下的半年最高。同樣購10000美元,目前比月初約便宜656元。從2005年匯改至今,人民幣匯率已升值23.95%。
La parité intermédiaire entre le yuan et le dollar est montée de 29 points de base sur la veille à 6,2891 le 13 novembre, pour le sixième jour consécutif de valorisation, rafra?chissant le record du semestre enregistré la veille. Ainsi, 10 000 dollars co?tent déjà moins de 656 yuans qu'au début du mois. Le change du yuan a connu effectivement une valorisation de 23,95 % depuis le lancement de la réforme du change en 2005.
與此同時,昨日銀行間外匯市場,人民幣對美元即期匯價開盤即觸及6.2262的漲停價,連續(xù)第11個交易日觸及交易區(qū)間上限,繼前一交易日首次升破6.23整數(shù)關(guān)口后再次創(chuàng)出歷史新高。
Parallèlement, la parité au comptant entre le yuan et le dollar a encore touché, pour le 11e jour consécutif, le plafond du jour dès l'ouverture du marché interbancaire, rafra?chissant le record enregistré la veille.
分析人士指出,近期人民幣匯率持續(xù)走高主要受貿(mào)易順差擴大及發(fā)達國家出臺第三輪量化寬松政策影響,在國內(nèi)經(jīng)濟未現(xiàn)明顯企穩(wěn)信號之際,人民幣并不具備大幅升值的基礎(chǔ)。預(yù)計明年將有1%至2%的升幅,至明年底將達到6.2的水平。
Des analystes croient que l'écart favorable élargi pour la Chine en matière d'affaires internationales et l'application du QE3 aux états-Unis sont les raisons principales de la montée persistante du yuan. En revanche, le défaut des signaux de la reprise de l'économie chinoise ne justifie pas la forte réévaluation du yuan. La marge pour l'année prochaine serait de 1 à 2 %, pour mener la parité à 6,2 entre le yuan et le dollar à la fin 2013. |