Tout pouvoir, petit ou grand, peut faire l'objet d'abus, s'il est exercé sans contrainte ni surveillance. La transparence totale dans l'exercice du pouvoir vise à perfectionner le système de contrainte et de contr?le de son fonctionnement, à permettre au peuple de surveiller le pouvoir et à assurer que les organes d'Etat exercent leur pouvoir conformément à leurs attributions, selon les procédures légales. Il faut intensifier la subordination des pouvoirs, les diviser et les répartir de fa?on rationnelle, et accorder des pouvoirs de nature différente à des départements, unités ou individus différents, afin de mettre en place une structure et un mécanisme rationnels de fonctionnement du pouvoir. Il est impératif de renforcer le contr?le, de perfectionner la surveillance des cadres dirigeants et notamment des principaux responsables dans leur exercice du pouvoir. De même, il faut fortifier le contr?le interne des équipes dirigeantes, ainsi que la supervision administrative, les audits et les tournées d'inspection. Les délégations des commissions de contr?le de la discipline doivent couvrir tous les organes du pouvoir du Parti et de l'Etat, et les groupes d'inspection, toutes les régions, tous les départements, toutes les entreprises et tous les établissements d'intérêt public. La transparence doit être instituée. Il faut imposer le système d'inventaire des pouvoirs aux gouvernements des divers échelons et à leurs départements, rendre publique la procédure du fonctionnement du pouvoir, faire en sorte que le pouvoir fonctionne en toute transparence et sous la surveillance du peuple, et assurer son bon exercice. La restriction et le contr?le du pouvoir doivent être plus effectifs, tout en garantissant l'indépendance relative et l'autorité du pouvoir des commissions de contr?le de la discipline aux divers échelons.
?
讓權(quán)力在陽(yáng)光下運(yùn)行
?
權(quán)力不論大小,只要不受制約和監(jiān)督,都可能被濫用。讓權(quán)力在陽(yáng)光下運(yùn)行,就是要健全權(quán)力運(yùn)行制約和監(jiān)督體系,讓人民監(jiān)督權(quán)力,確保國(guó)家機(jī)關(guān)按照法定權(quán)限和程序行使權(quán)力。要強(qiáng)化制約,合理分解和配置權(quán)力,不同性質(zhì)的權(quán)力由不同部門、單位、個(gè)人行使,形成合理的權(quán)力結(jié)構(gòu)和運(yùn)行機(jī)制。要強(qiáng)化監(jiān)督,著力改進(jìn)對(duì)領(lǐng)導(dǎo)干部特別是一把手行使權(quán)力的監(jiān)督,加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)班子內(nèi)部監(jiān)督,加強(qiáng)行政監(jiān)察、審計(jì)監(jiān)督、巡視監(jiān)督。紀(jì)委派駐監(jiān)督要對(duì)黨和國(guó)家機(jī)關(guān)全覆蓋,巡視監(jiān)督要對(duì)地方、部門、企事業(yè)單位全覆蓋。要強(qiáng)化公開,推行地方各級(jí)政府及其工作部門權(quán)力清單制度,依法公開權(quán)力運(yùn)行流程,讓權(quán)力在陽(yáng)光下運(yùn)行,讓人們監(jiān)督,保證權(quán)力正確行使。增強(qiáng)權(quán)力制約和監(jiān)督效果,還必須保證各級(jí)紀(jì)委監(jiān)督權(quán)的相對(duì)獨(dú)立性和權(quán)威性。