? Gouverner un grand pays revient à faire cuire un petit poisson ? est tiré du Livre de la Voie et de la Vertu (Dao De Jing) de Lao Zi, célèbre penseur de la Chine antique. La phrase veut dire que gouverner un grand pays est comparable à la cuisson d'un petit poisson. Il faut le faire cuire à feu doux, l'assaisonner correctement, sans le retourner sans cesse. En mars 2013, répondant à une question posée par un journaliste brésilien, le président Xi Jinping a indiqué que les dirigeants se devaient de conna?tre en profondeur la situation compliquée de leur pays et les attentes diversifiées du peuple, tout en agissant comme s'ils ? marchaient sur une mince couche de glace ou au bord d'un ab?me ?. Il leur fallait par ailleurs adopter l'attitude selon laquelle ? gouverner un grand pays revient à faire cuire un petit poisson ?, c'est-à-dire, ?uvrer constamment pour le bien public et travailler avec diligence, sans jamais se permettre le moindre relachement, ni faire preuve de la moindre négligence.
?
治大國(guó)若烹小鮮
?
“治大國(guó)若烹小鮮”一語(yǔ)出自中國(guó)古代思想家老子所著的《道德經(jīng)》。意思是說(shuō)治理大國(guó),如同烹煮小魚(yú),關(guān)鍵在掌握好火候、調(diào)和好味道,而不可以不斷翻攪。習(xí)近平主席 2013年 3月在接受巴西媒體采訪時(shí)提出,領(lǐng)導(dǎo)者要深入了解復(fù)雜的國(guó)情和人民的多元需求,要有“如履薄冰,如臨深淵”的自覺(jué),以烹小鮮的態(tài)度治理社會(huì),絲毫不敢懈怠,絲毫不敢馬虎,必須夙夜在公、勤勉工作。