亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

Huang Youyi

Mise à jour: 2014-11-21 | m.ywfarm.cn

Huang Youyi, homme, ethnie Hui. Représentant légal de la Translators Association of China (TAC). Expert en traduction. Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC),ancien vice-directeur et éditeur en chef du China International Publishing Group (CIPG), directeur adjoint de la TAC, ancien premier vice-président de la Fédération internationale des traducteurs, directeur du Comité des experts en langue anglaise du CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters), directeur de la Commission nationale de l'évaluation de l'aptitude pour les postes supérieurs de traduction, commissaire en chef de la Commission directrice nationale du master en traduction du ministère de l'Education.

Il a traduit du chinois en anglais des livres sur la présentation générale de la Chine, dont Le système de la sécurité sociale en Chine, L'adhésion de la Chine à l'OMC et la réforme économique, Xi'an, capitale millénaire, La Grande Muraille de Chine, Le tourisme chinois, Les objets en jade de Chine et Sélection des Contes fantastiques du Pavillon des loisirs.

Par ailleurs, il a effectué la révision de livres traduits du chinois en anglais, totalisant plusieurs millions de caractères. Il a participé à la traduction en anglais de documents du PCC et du gouvernement et des discours de dirigeants chinois, et pris la direction de la rédaction de Chinese-English Vocabulary of Foreign Affairs. Il est maintenant rédacteur en chef adjoint du Comité de rédaction de la Collection de la Chine (texte bilingue chinois-anglais), rédacteur en chef adjoint de la revue Traduction en Chine et conseiller de la rédaction de la revue The World of English.

 

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>