Wang Gangyi, conseiller à la Fédération internationale des traducteurs (FIT). Dipl?mé en 1981 de l'Université des langues étrangères de Beijing. Directeur adjoint du China International Publishing Group (CIPG), directeur et rédacteur en chef de l'hebdomadaire Beijing Review, directeur exécutif de l'Institut de la traduction et des recherches de Chine, conseiller à la China Periodicals Association (CPA), expert en traduction, et récipiendaire d'une subvention spéciale délivrée par le Conseil des affaires d'Etat.
Il est aussi membre de la Commission nationale d’évaluation des titres académiques professionnels supérieurs pour les traducteurs. Il a été successivement journaliste à China Daily, chef adjoint du service des commentaires, rédacteur en chef adjoint de la version pour Hong Kong de China Daily, et rédacteur en chef adjoint de l’Administration chinoise de publication et de diffusion en langues étrangères. Il a été chargé, pendant de longues années, de la révision définitive et de la rédaction de grands articles en anglais pour Beijing Information, et de la direction de la création, aux états-Unis et en Afrique du Sud, de la branche d’Amérique du Nord et de la branche africaine de la revue, une exploration utile pour accro?tre l’influence de Beijing Information à l’échelle internationale. Il a aussi été responsable de la coordination de la mise en place du mécanisme sino-anglais de traduction conjointe par l’Administration chinoise de diffusion et de publication en langues étrangères, chargé de l’organisation des experts pour les discussions avec le ministère anglais des Affaires étrangères sur la traduction de documents importants, en vue d’une meilleure compréhension entre les deux parties.