Le XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois a proposé de mettre en valeur la prospérité, la démocratie, le civisme et l'harmonie ; la liberté, l'égalité, la justice, la légalité ; le patriotisme, le professionnalisme, l'honnêteté et la bienveillance, et de former et pratiquer le concept des valeurs essentielles socialistes. Ce concept précise l'objectif, l'orientation et les principes des valeurs aux niveaux de l'Etat, de la société et du citoyen, résume le système des valeurs essentielles socialistes et institue la conception la plus fondamentale des valeurs de la Chine contemporaine.
?
社會(huì)主義核心價(jià)值觀
?
中共十八大提出,倡導(dǎo)富強(qiáng)、民主、文明、和諧,倡導(dǎo)自由、平等、公正、法治,倡導(dǎo)愛(ài)國(guó)、敬業(yè)、誠(chéng)信、友善,積極培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀。社會(huì)主義核心價(jià)值觀明確了國(guó)家、社會(huì)、公民三個(gè)層面的價(jià)值目標(biāo)、價(jià)值取向、價(jià)值準(zhǔn)則,是對(duì)社會(huì)主義核心價(jià)值體系的高度凝練和集中表達(dá),確立了當(dāng)代中國(guó)最基本的價(jià)值觀念。