亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

La rencontre à Yingtai

Mise à jour:2015-10-21 | China.org.cn

Le 11 novembre 2014 au soir, le président chinois Xi Jinping et son homologue américain Barack Obama se rencontrèrent de manière non officielle à Yingtai dans le Zhongnanhai de Beijing, et abordèrent de manière sincère et détendue les relations sino-américaines, ainsi que les grandes questions internationales et régionales d'intérêt commun. Les deux chefs d'Etat eurent un long entretien en se promenant sur l'?le Yingtai. Xi Jinping a raconté à Barack Obama l'origine et la longue histoire de Yingtai, dans l'intention d'illustrer le présent. D'après lui, la pensée des Chinois contemporains et le concept de gouvernance du gouvernement chinois sont imprégnés de la culture traditionnelle chinoise. La Chine et les Etats-Unis diffèrent que ce soit du point de vue des réalités, de la tradition, ou encore de la voie et de l'étape de développement. Ces deux pays doivent se comprendre et se respecter mutuellement, accumuler les consensus et dissiper les divergences, et ils doivent rechercher l'harmonie dans la diversité. Le président Obama a dit que cette entrevue lui avait permis de mieux comprendre les réalités de la Chine et le concept de gouvernance du gouvernement et des dirigeants chinois, de même que l'attachement du peuple chinois à l'unité et à la stabilité du pays. D'après lui, les Etats-Unis n'ont pas l'intention de contenir ou d'encercler la Chine. Ils veulent communiquer et dialoguer sincèrement avec la Chine, afin de renforcer leur compréhension mutuelle. La Chine est

invitée à jouer un r?le constructif dans les affaires internationales et les Etats-Unis souhaitent, de concert avec la Chine, relever tous les défis planétaires et promouvoir la paix et la sécurité dans la ré gion Asie-Pacifique et le monde entier. La rencontre à Yingtai a constitué un autre arrangement créatif de la diplomatie des chefs d'Etat chinois et améri cains, après leur rencontre non officielle et ? sans cravate ? à Sunnylands en Californie. Elle a permis de favoriser la compréhension réciproque des deux parties et leur confiance mutuelle au niveau stratégique et a démontré la détermination des deux pays dans la mise en place d'un nouveau type de relations entre ces deux grands pays, que sont la Chine et les Etats-Unis.

?

瀛臺會晤

2014年 11月 11日晚,中國國家主席習(xí)近平同美國總統(tǒng)奧巴馬在北京中南海瀛臺就中美關(guān)系及共同關(guān)心的重大國際和地區(qū)問題,進(jìn)行了坦誠、輕松的非正式會晤。兩國元首以瀛臺漫步的輕松形式展開了長時間的會晤。習(xí)近平借古喻今,向奧巴馬講述了古老瀛臺的歷史由來。他說,當(dāng)代中國人的思維、中國政府的治國方略,浸透著中國傳統(tǒng)文化的基因。中美國情各異,歷史文化、發(fā)展道路、發(fā)展階段不同,應(yīng)該相互理解,相互尊重,聚同化異,和而不同。奧巴馬總統(tǒng)對此回應(yīng)道,會談加深了他對中國的國情以及中國政府和領(lǐng)導(dǎo)人執(zhí)政理念的了解,更加理解中國人民為何珍惜國家統(tǒng)一和穩(wěn)定,美國無意遏制或圍堵中國,愿意同中方坦誠溝通對話,增進(jìn)相互了解,歡迎中國在國際事務(wù)中發(fā)揮建設(shè)性作用,愿同中方攜手應(yīng)對各種全球性挑戰(zhàn),共同促進(jìn)亞太和世界和平與安全。瀛臺會晤是繼中美兩國元首在美國加州安納伯格莊園舉行“不打領(lǐng)帶”的非正式會晤后,中美首腦外交的又一創(chuàng)新安排,有利于雙方在戰(zhàn)略層面理解彼此意圖,增進(jìn)戰(zhàn)略互信,展現(xiàn)了中美兩國致力于構(gòu)建中美新型大國關(guān)系的決心。

?

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>