Il s'agit d'une stratégie de développement national définie par la Chine pour se faire une cyber-puissance. En février 2014, Xi Jinping a proposé l'objectif stratégique de faire de la Chine une cyber-puissance, et a indiqué les démarches à faire pour atteindre cet objectif : ma?triser les techniques clés de l'internet ; édifier une culture saine de l'internet ; améliorer les infrastructures informatiques ; renforcer la formation du personnel de l'internet ; engager une coopération internationale relative à l'internet. La 5e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC a intégré la stratégie de cyberpuissance dans le système de stratégies du XIIIe Plan quinquennal, déclaré la mise en ?uvre de cette stratégie et réaffirmé cette stratégie nationale à partir d'une vision stratégique globale et sous l'aspect de la conception globalisée. Cela montre que les dirigeants chinois comprennent en profondeur et suivent de près les tendances actuelles comme l'informatisation, la mise en réseau, la modernisation et la mondialisation. Au cours du XIIIe Plan quinquennal, la Chine favorisera la stratégie de cyberpuissance par l'innovation technique, implantera cette stratégie par la culture de l'internet, consolidera cette stratégie par les infrastructures, sécurisera cette stratégie par la cyber-sécurité et l'informatisation, et élèvera à un niveau supérieur cette stratégie par la coopération internationale. Elle s'efforce de réaliser les objectifs de généralisation concrète des infrastructures liées à l'internet, de renforcer nettement la capacité d'innovation endogène, de développer sur tous les plans l'économie informatique et d'assurer fermement la cyber-sécurité.
?
網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略
?
網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略是中國(guó)為實(shí)現(xiàn)由網(wǎng)絡(luò)大國(guó)向網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)而擬定的國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略。2014年 2月,習(xí)近平提出努力把中國(guó)建設(shè)成為網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)的戰(zhàn)略目標(biāo),并從掌握互聯(lián)網(wǎng)核心科技、建設(shè)健康網(wǎng)絡(luò)文化、完善信息基礎(chǔ)設(shè)施、加強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)人才隊(duì)伍建設(shè)、開(kāi)展互聯(lián)網(wǎng)國(guó)際合作等方面,對(duì)如何建設(shè)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)提出了明確的要求。中共十八屆五中全會(huì)將網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略納入“十三五”規(guī)劃的戰(zhàn)略體系,提出實(shí)施網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,從戰(zhàn)略高度和頂層設(shè)計(jì)的角度進(jìn)一步明確了建設(shè)“網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)”的國(guó)家戰(zhàn)略,這顯示出中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)信息化、網(wǎng)絡(luò)化和現(xiàn)代化、全球化趨勢(shì)的深刻理解和把握?!笆濉逼陂g,中國(guó)將以技術(shù)創(chuàng)新助推強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,以網(wǎng)絡(luò)文化根植強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,以基礎(chǔ)設(shè)施牢筑強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,以網(wǎng)絡(luò)安全和信息化護(hù)航強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,以國(guó)際合作提升強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略,向著網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施基本普及、自主創(chuàng)新能力顯著增強(qiáng)、信息經(jīng)濟(jì)全面發(fā)展、網(wǎng)絡(luò)安全保障有力的目標(biāo)不斷前進(jìn)。