En novembre 2002, le rapport du XVIe Congrès du PCC a fait, pour la première fois, une synthèse intégrale et précise des spécificités essentielles de la démocratie socialiste : l'unité cohérente entre la direction du Parti, la souveraineté par le peuple et la gouvernance en vertu de la loi. La direction du Parti est la garantie fondamentale de la souveraineté du peuple et de la gouvernance en vertu de la loi ; la souveraineté par le peuple est l'exigence inhérente de la démocratie socialiste ; et la gouvernance en vertu de la loi est la stratégie fondamentale de la gouvernance du pays par le peuple, sous la direction du Parti. Après une longue période d'édification et d'exploration, la démocratie socialiste de la Chine est garantie par les systèmes suivants : le système des assemblées populaires qui est le système politique fondamental, ainsi que les systèmes politiques essentiels, constitués par le système de coopération multipartite et de consultation politique sous la direction du PCC, le système d'autonomie régionale ethnique et le système d'autogestion des masses à la base.
?
社會主義民主政治
2002年11月,中國共產(chǎn)黨第十六次全國代表大會報(bào)告中的報(bào)告中第一次完整準(zhǔn)確地概括了中國社會主義民主政治的基本特征:堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo)、人民當(dāng)家作主和依法治國的有機(jī)統(tǒng)一。黨的領(lǐng)導(dǎo)是人民當(dāng)家作主和依法治國的根本保證,人民當(dāng)家作主是社會主義民主政治的本質(zhì)要求,依法治國是黨領(lǐng)導(dǎo)人民治理國家的基本方略。經(jīng)過長期建設(shè)和探索,中國的社會主義民主政治由以下制度予以保障:人民代表大會制度這一根本政治制度,中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度、民族區(qū)域自治制度和基層群眾自治制度等構(gòu)成的基本政治制度。