亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

Les trains réguliers Chine-Europe

Mise à jour:2017-04-19 | m.ywfarm.cn

En mars 2011, le premier train régulier Chine-Europe partant de Chongqing est sorti du territoire chinois par le col d'Alataw au Xinjiang, marquant la mise en service du troisième moyen de transport – ferroviaire – desservant le continent eurasiatique après les transports maritime et aérien. Par la suite, les trains réguliers Chine-Europe ont connu un essor grace à l'initiative des ? Nouvelles Routes de la soie ?. En mars 2015, la Chine publia un document intitulé ? Construire ensemble la Ceinture économique de la Route de la soie et la Route de la soie maritime du XXIe siècle – Perspectives et actions ?, qui place clairement la mise en service de trains réguliers Chine-Europe comme une priorité du développement national. Le 8 juin 2016, la Chine officialisa la marque ? Trains réguliers Chine-Europe ?. Aujourd'hui, 40 de ces trains partent de Chine par le Xinjiang, la Mongolie intérieure et le Nord-Est pour atteindre l'Asie centrale, la Russie, l'Europe centrale et orientale, l'Europe occidentale. Avec la mise en service du train Yiwu-Londres en janvier 2017, les trains réguliers Chine-Europe desservent quinze villes de dix pays européens. Selon les statistiques, la Chine a envoyé 1 702 trains réguliers Chine-Europe en 2016, soit une croissance annuelle de 109 %. En tant que ? nouvelles Routes de la soie sur rail ?, ces trains ont favorisé l'interconnexion entre la Chine et les pays riverains. Les tron?ons successivement mis en service forment déjà un réseau ouvert. Celui-ci joue non seulement son r?le de transport de marchandises, mais assume encore d'autres missions : attirer les facteurs de production comme les capitaux, les ressources, les technologies et les talents, et renforcer la connectivité des industries du monde entier.

中歐班列

2011年3月,自重慶出發(fā)的首趟中歐班列從新疆阿拉山口口岸出境,標(biāo)志著鐵路開(kāi)始成為海運(yùn)、空運(yùn)之外連接亞歐大陸的第三條運(yùn)輸大道。此后,在“一帶一路”倡議的推動(dòng)下,中歐班列進(jìn)入高速發(fā)展期。2015年3月中國(guó)發(fā)布的《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路愿景與行動(dòng)》明確將中歐班列建設(shè)列為國(guó)家發(fā)展重點(diǎn)。2016年6月8日起,中國(guó)鐵路正式啟用“中歐班列”統(tǒng)一品牌。目前,40條中歐班列線經(jīng)新疆、內(nèi)蒙、東北三個(gè)方向出境,通往中亞、俄羅斯、中東歐、西歐等地。隨著義烏至倫敦線于2017年1月開(kāi)通,“中歐班列”的開(kāi)行范圍已覆蓋歐洲10個(gè)國(guó)家的15個(gè)城市。據(jù)統(tǒng)計(jì),2016年,中國(guó)共開(kāi)行“中歐班列”1702列、同比增長(zhǎng)109%。中歐班列作為“鐵軌上的‘一帶一路’”,推進(jìn)了中國(guó)與沿線國(guó)家的互聯(lián)互通,它不再只是一條條開(kāi)放的線段,而是已形成一張開(kāi)放的網(wǎng)絡(luò);它不僅發(fā)揮著貨物運(yùn)輸通道的功能,而將承擔(dān)更多的使命:吸納全球資金、資源、技術(shù)、人才等產(chǎn)業(yè)要素,發(fā)揮全球產(chǎn)業(yè)銜接功能。

?

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>