La construction écologique implique le bien-être de la population et l’avenir de la nation. Le rapport du XVIIIe Congrès du Parti a appelé à construire une belle Chine et à réaliser le développement durable de la nation chinoise, tandis que celui du XIXe Congrès du Parti exige d’accélérer la réforme en faveur de la civilisation écologique et de construire une belle Chine. La construction d’une belle Chine est une partie importante du rêve chinois. Elle exige de respecter la nature, de s’y adapter et de la protéger. Elle insiste sur l’idée, selon laquelle ? nous devons tirer profit de la nature sans oublier de la protéger ? et ? un environnement sain vaut de l’or ?. Il s’agit d’appliquer la politique fondamentale de l’Etat régissant l’économie des ressources et la protection de l’environnement, mais également de promouvoir plus consciencieusement un développement écologique, circulaire et bas carbone. La construction d’une belle Chine exige de laisser à la nature davantage d’espace pour se régénérer, à l’agriculture davantage de terres fertiles et aux générations futures un environnement au ciel pur, aux champs verdoyants et aux eaux limpides. Le rêve chinois ne se réalisera pas au détriment de l’environnement. Il faut protéger celui-ci au cours du développement économique. La construction d’une belle Chine est favorable au développement sur le long terme de la Chine et au développement durable du monde entier, mais elle contribue aussi à la réalisation du rêve commun de l’humanité : protéger la splendeur terrestre. L’objectif d’une belle Chine sera pratiquement atteint en 2035.
建設(shè)美麗中國(guó)
建設(shè)生態(tài)文明,關(guān)系人民福祉,關(guān)乎民族未來(lái)。黨的十八大報(bào)告提出,努力建設(shè)美麗中國(guó),實(shí)現(xiàn)中華民族永續(xù)發(fā)展。黨的十九大報(bào)告進(jìn)一步提出,加快生態(tài)文明體制改革,建設(shè)美麗中國(guó)。建設(shè)美麗中國(guó)是中國(guó)夢(mèng)的重要內(nèi)容,就是要按照尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然的理念,堅(jiān)持“既要金山銀山,又要綠水青山”“綠水青山就是金山銀山”的理念,貫徹節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國(guó)策,更加自覺(jué)地推動(dòng)綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展。建設(shè)美麗中國(guó),就是要給自然留下更多修復(fù)空間,給農(nóng)業(yè)留下更多良田,為子孫后代留下天藍(lán)、地綠、水清的生產(chǎn)生活環(huán)境。中國(guó)夢(mèng)的實(shí)現(xiàn)不以犧牲環(huán)境為代價(jià),在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí),要保護(hù)好生態(tài)環(huán)境。建設(shè)“美麗中國(guó)”,有利于中國(guó)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,也將助推世界可持續(xù)發(fā)展,更有助于實(shí)現(xiàn)人類共同的夢(mèng)想:保護(hù)美麗的地球?!懊利愔袊?guó)”的目標(biāo)將在2035年基本實(shí)現(xiàn)。