亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

? Un pays, deux systèmes ?

Mise à jour:2018-10-30 | m.ywfarm.cn

La politique fondamentale dite ? Un pays, deux systèmes ?, formulée par le gouvernement chinois pour réaliser la réunification pacifique du pays, se résume comme suit : avec une seule Chine pour prérequis, la partie principale persévère dans son régime socialiste, tandis que Hong Kong, Macao et Taiwan, qui constituent des parties intégrantes de la République populaire de Chine, conserveront pendant longtemps leur régime capitaliste en tant que régions administratives spéciales. La Chine ne peut être représentée, au niveau international, que par la République populaire de Chine. ? Un pays, deux systèmes ? est une grande initiative de la Chine, qui constitue une nouvelle contribution de la nation chinoise pour la paix et le développement du monde. Dans la lignée de ce principe, le gouvernement chinois est parvenu à recouvrer l’exercice de sa souveraineté sur Hong Kong en 1997 et sur Macao en 1999. Depuis la rétrocession de Hong Kong et de Macao à la mère-patrie, la pratique d’? un pays, deux systèmes ? a obtenu un succès reconnu de fa?on universelle. Les faits montrent que le principe ? un pays, deux systèmes ? est la meilleure solution pour régler la question, léguée par l’histoire, de Hong Kong et de Macao, ainsi que le meilleur système pour y maintenir la prospérité et la stabilité à long terme après leur retour à la souveraineté chinoise. Poursuivre la cause d’? un pays, deux systèmes ? constitue la mission commune du gouvernement central, des gouvernements des régions administratives spéciales, ainsi que du peuple chinois multiethnique, dont les compatriotes de Hong Kong et de Macao. En appliquant le principe ? un pays, deux systèmes ?, le gouvernement central insiste à la fois sur une attitude ferme et inébranlable, mais également sur une application intégrale et correcte, afin que l’application de ce principe à Hong Kong et à Macao ne soit ni altérée ni déformée, mais poursuive constamment la bonne orientation. Il s’agit cependant d’une initiative sans précédent et, en tant que telle, la pratique d’? un pays, deux systèmes ? ne peut se dérouler sans conna?tre quelques obstacles. Un travail de recherche continue est donc indispensable.


“一國兩制”

“一國兩制”,即“一個國家,兩種制度”,是中國政府為實現(xiàn)國家和平統(tǒng)一而提出的基本國策?!耙粐鴥芍啤钡幕緝?nèi)容是:在一個中國的前提下,國家的主體堅持社會主義制度;香港、澳門、臺灣是中華人民共和國不可分割的部分,它們作為特別行政區(qū)保持原有的資本主義制度長期不變。在國際上代表中國的,只能是中華人民共和國。“一國兩制”是中國的一個偉大創(chuàng)舉,是中華民族為世界和平與發(fā)展做出的新貢獻。按照“一國兩制”方針,中國政府先后于1997年和1999年對香港和澳門恢復(fù)行使主權(quán)。香港、澳門回歸祖國以來,“一國兩制”實踐取得舉世公認的成功。事實證明,“一國兩制”是解決歷史遺留的香港、澳門問題的最佳方案,也是香港、澳門回歸后保持長期繁榮穩(wěn)定的最佳制度。繼續(xù)推進“一國兩制”事業(yè),是中央政府、特別行政區(qū)政府和包括港澳同胞在內(nèi)的全國各族人民的共同使命。中央貫徹“一國兩制”方針堅持兩點:一是堅定不移,不會變、不動搖;二是全面準確,確保“一國兩制”在港澳的實踐不走樣、不變形,始終沿著正確方向前進。當(dāng)然,作為一項前無古人的開創(chuàng)性事業(yè),“一國兩制”的實踐不會一帆風(fēng)順,需要在實踐中不斷探索。


  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>