En novembre 2002, la Chine a signé avec l’ASEAN l’Accord-cadre sur la coopération économique globale Chine-ASEAN. Il s’agit du premier accord prévoyant une zone de libre-échange, que la Chine a signé avec l’étranger. Cela a marqué l’entrée de la Chine dans une période axée sur la construction de zones de libre-échange. En 2007, le XVIIe Congrès du Parti a fixé la construction de zones de libre-échange comme stratégie nationale. En 2012, le XVIIIe Congrès du Parti a proposé d’accélérer la mise en ?uvre de la stratégie des zones de libre-échange. En 2013, la 3e session plénière du XVIIIe Comité central du Parti a affirmé que la Chine devait, en se basant sur les régions environnantes, accélérer la mise en ?uvre de la stratégie des zones de libre-échange pour créer un réseau de zones de libre-échange répondant aux plus hauts standards et ouvert sur le monde. En décembre 2014, en présidant la 19e séance d’étude collective du Bureau politique du Comité central du Parti, Xi Jinping a proposé, de fa?on plus précise, de construire peu à peu un réseau de zones de libre-échange, basé sur les régions voisines, impliquant les Nouvelles Routes de la soie et ouvert sur le monde. En novembre 2015, la 18e réunion du Groupe dirigeant central pour l’approfondissement intégral de la réforme a adopté les ? Avis sur une mise en ?uvre accélérée de la stratégie des zones de libre-échange ?, définissant l’exigence générale, les principes fondamentaux, les objectifs et les dispositions stratégiques de la construction des zones de libre-échange. Cela marque la mise en place du système théorique des zones de libre-échange de la Chine.
La stratégie des zones de libre-échange de la Chine se concrétise sur les plans suivants : premièrement, construire au plus vite des zones de libre-échange dans les régions voisines, c’est-à-dire créer des zones de libre-échange avec tous les pays et territoires voisins pour approfondir sans cesse les relations économiques et commerciales et mettre en place un grand marché de voisinage marqué par la coopération gagnant-gagnant ; deuxièmement, construire des zones de libre-échange le long des Nouvelles Routes de la soie, pour créer un grand marché et faire de celles-ci des voies commerciales fluides et ouvertes ; troisièmement, mettre progressivement en place un réseau mondial de zones de libre-échange, chercher à créer des zones de libre-échange avec la plupart des économies émergentes, les grands pays en développement, les principaux groupes économiques régionaux et certains pays développés, et construire un marché unifié des BRICS, un marché unifié des économies émergentes et un marché unifié des pays en développement.
加快實(shí)施自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略
2002年11月,中國(guó)與東盟簽署《中國(guó)—東盟全面經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》,這是我國(guó)對(duì)外簽署的第一個(gè)自由貿(mào)易區(qū)協(xié)定,標(biāo)志著我國(guó)開(kāi)始進(jìn)入自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)時(shí)期。2007年黨的十七大把自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)上升為國(guó)家戰(zhàn)略。2012年黨的十八大提出要加快實(shí)施自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略。2013年黨的十八屆三中全會(huì)提出要以周邊為基礎(chǔ)加快實(shí)施自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略,形成面向全球的高標(biāo)準(zhǔn)自由貿(mào)易區(qū)網(wǎng)絡(luò)。2014年12月,在主持中共中央政治局第十九次集體學(xué)習(xí)時(shí),習(xí)近平進(jìn)一步提出要逐步構(gòu)筑起立足周邊、輻射“一帶一路”、面向全球的自由貿(mào)易區(qū)網(wǎng)絡(luò)。2015年11月,中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第十八次會(huì)議審議通過(guò)《關(guān)于加快實(shí)施自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略的若干意見(jiàn)》,提出了我國(guó)自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)的總體要求、基本原則、目標(biāo)任務(wù)、戰(zhàn)略布局等,這標(biāo)志著我國(guó)自由貿(mào)易區(qū)理論體系已經(jīng)形成。
中國(guó)自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略的主要方向是:第一,加快構(gòu)建周邊自由貿(mào)易區(qū),力爭(zhēng)與所有毗鄰國(guó)家和地區(qū)建立自由貿(mào)易區(qū),不斷深化經(jīng)貿(mào)關(guān)系,構(gòu)建合作共贏的周邊大市場(chǎng)。第二,積極推進(jìn)“一帶一路”沿線自由貿(mào)易區(qū),形成“一帶一路”大市場(chǎng),將“一帶一路”打造成暢通之路、商貿(mào)之路、開(kāi)放之路”。第三,逐步形成全球自由貿(mào)易區(qū)網(wǎng)絡(luò),爭(zhēng)取同大部分新興經(jīng)濟(jì)體、發(fā)展中大國(guó)、主要區(qū)域經(jīng)濟(jì)集團(tuán)和部分發(fā)達(dá)國(guó)家建立自由貿(mào)易區(qū),構(gòu)建金磚國(guó)家大市場(chǎng)、新興經(jīng)濟(jì)體大市場(chǎng)和發(fā)展中國(guó)家大市場(chǎng)等。