Grace à la sollicitude de Deng Xiaoping et sous son impulsion, le Conseil des Affaires d’Etat a déclaré, le 18 avril 1990, le développement et l’ouverture de Pudong. Par la suite, le comité du Parti pour la municipalité de Shanghai et le gouvernement municipal de Shanghai ont élaboré, en vertu des dispositions stratégiques des autorités centrales, les principes de développement dits ? développer Pudong, faire prospérer Shanghai, servir l’ensemble du pays et s’orienter vers le monde ?. Pudong allait devenir un ? modèle de la réforme ? de la Chine mondialement connu. Au début de 1991, Deng Xiaoping a dit à Zhu Rongji, maire de Shanghai et secrétaire du comité du Parti pour la municipalité de Shanghai, d’ ? ?uvrer jusqu’au bout pour le développement de Pudong avec une détermination inébranlable ?. En 2005, le Conseil des Affaires d’Etat a formellement approuvé le statut de Pudong en tant que zone pilote de la réforme globale de la Chine, marquant son entrée dans une nouvelle phase de réforme et d’ouverture. En avril 2009, le Conseil des Affaires d’Etat a consenti à l’intégration de l’arrondissement de Nanhui dans la Nouvelle Zone de Pudong.
Celle-ci couvre une surface de 1 210 km2, soit un cinquième de la superficie de Shanghai ; sa population permanente est de 4,12 millions de personnes ; et son volume économique global représente plus d’un quart de celui de Shanghai. Trois quarts du parc de l’Exposition universelle de 2010 à Shanghai, qui s’étendait sur 5,28 km2, se trouvaient à Pudong.
Après le XVIIIe Congrès du Parti, Pudong a enregistré de nouveaux succès dans son développement et son ouverture. En avan?ant à grandes enjambées, cette zone sert de vitrine à la réforme, l’ouverture et la modernisation socialiste de la Chine, et offre une image réduite des succès à ces égards. Le développement et l’ouverture de Pudong étant devenus une stratégie nationale, sa fonction globale a enregistré une amélioration considérable et continue. Pudong joue non seulement un r?le clé dans la transformation de Shanghai en un centre financier international et l’un des plus importants ports maritimes, mais la zone abrite également un nombre considérable d’industries modernes, telles que la fabrication manufacturière avancée, l’industrie portuaire, les industries des hautes et nouvelles technologies, et les services à la production. Grace à la construction de la zone de libre-échange de Shanghai et du centre de l’innovation technologique de Shanghai, Pudong, qui est axé sur l’innovation et la reconversion, s’engage actuellement dans une nouvelle vague de réforme et de développement.
浦東開(kāi)發(fā)開(kāi)放
在鄧小平的關(guān)懷和推動(dòng)下,1990年4月18日,國(guó)務(wù)院正式宣布開(kāi)發(fā)開(kāi)放浦東,隨后,上海市委、市政府按照中央的戰(zhàn)略部署,制定了“開(kāi)發(fā)浦東、振興上海、服務(wù)全國(guó)、面向世界”的開(kāi)發(fā)方針,浦東開(kāi)始成為享譽(yù)國(guó)際的中國(guó)“改革樣本”。1991年年初,鄧小平囑咐時(shí)任上海市委書(shū)記、市長(zhǎng)朱镕基等,“抓緊浦東開(kāi)發(fā),不要?jiǎng)訐u,一直到建成”。2005年,國(guó)務(wù)院正式批準(zhǔn)浦東成為國(guó)家綜合配套改革試點(diǎn),標(biāo)志著浦東改革開(kāi)放進(jìn)入了新階段。2009年4月,國(guó)務(wù)院批復(fù)同意將原南匯區(qū)行政區(qū)域劃入浦東新區(qū)。
新浦東面積1210平方公里,占全市1/5左右,常住人口412萬(wàn),經(jīng)濟(jì)總量占全市1/4以上。2010年上海世博會(huì)期間,5.28平方公里的場(chǎng)館區(qū)有3/4位于浦東。
黨的十八大以來(lái),浦東開(kāi)發(fā)開(kāi)放取得了新成就,實(shí)現(xiàn)了跨越式發(fā)展,是中國(guó)改革開(kāi)放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的展示窗口和生動(dòng)縮影。浦東開(kāi)發(fā)開(kāi)放作為國(guó)家戰(zhàn)略,整體功能不斷得到顯著提升,不僅是上海建設(shè)國(guó)際金融中心、國(guó)際航運(yùn)中心的著力點(diǎn),還匯集了先進(jìn)制造業(yè)、臨港工業(yè)、高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)、生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)等現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)。當(dāng)前,在建設(shè)上海自貿(mào)區(qū)和科創(chuàng)中心的戰(zhàn)略驅(qū)動(dòng)下,圍繞著創(chuàng)新與轉(zhuǎn)型,浦東正展開(kāi)新一輪的改革發(fā)展。