Le 29 novembre 2012, Xi Jinping a avancé pour la première fois le rêve chinois dans son discours prononcé lors de la visite d’une exposition intitulée ? La Voie du renouveau ?. Réaliser le grand renouveau de la nation chinoise est justement le rêve le plus ambitieux du peuple chinois depuis les temps modernes. Ce rêve porte les espérances de plusieurs générations de compatriotes. Il reflète l’intérêt de toute la nation et de tout le peuple, et est partagé par tous les enfants de la nation. En 2021, à l’occasion du centenaire de la fondation du Parti communiste chinois, l’édification intégrale de la société de moyenne aisance sera parachevée ; en 2035, la modernisation sera accomplie pour l’essentiel ; en 2049, à l’occasion du centenaire de la fondation de la République populaire de Chine, celle-ci deviendra un grand pays socialiste beau, moderne, prospère, démocratique, harmonieux et hautement civilisé, réalisant ainsi le rêve du grand renouveau de la nation chinoise. Le rêve chinois a pour connotations essentielles la prospérité du pays, le renouveau de la nation et le bonheur du peuple. Il est non seulement le rêve du pays et de la nation, mais aussi le rêve de chaque Chinois. Il est, en dernière analyse, le rêve du peuple. Pour en faire une réalité, il faut suivre la voie chinoise, faire rayonner l’esprit chinois et rassembler les forces de la Chine. Le rêve chinois incarne la paix, le développement, la coopération et l’esprit gagnant-gagnant. Il vise non seulement à bénéficier au peuple chinois, mais est aussi étroitement lié au beau rêve de tous les autres peuples du monde. Seules les actions concrètes peuvent mener à la réalisation de ce rêve. Le rêve chinois n’est pas un chateau en Espagne, ni un mot d’ordre creux. L’aspiration du peuple à une vie meilleure est l’objectif de lutte du Parti communiste chinois.
中國(guó)夢(mèng)
2012年11月29日,習(xí)近平在參觀《復(fù)興之路》展覽時(shí)發(fā)表講話首次提出中國(guó)夢(mèng)。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,就是中華民族近代以來(lái)最偉大的夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)想,凝聚了幾代中國(guó)人的夙愿,體現(xiàn)了中華民族和中國(guó)人民的整體利益,是每一個(gè)中華兒女的共同期盼。到 2021 年中國(guó)共產(chǎn)黨成立一百年時(shí)全面建成小康社會(huì),到2035年基本實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化,到2049年中華人民共和國(guó)成立一百年時(shí)建成富強(qiáng)民主文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的夢(mèng)想。中國(guó)夢(mèng)基本內(nèi)涵是實(shí)現(xiàn)國(guó)家富強(qiáng)、民族振興、人民幸福。中國(guó)夢(mèng)是國(guó)家的、民族的,也是每一個(gè)中國(guó)人的。中國(guó)夢(mèng)歸根到底是人民的夢(mèng)。實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)必須走中國(guó)道路,弘揚(yáng)中國(guó)精神,凝聚中國(guó)力量。中國(guó)夢(mèng)是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢(mèng),不僅造福中國(guó)人民,也同各國(guó)人民的美好夢(mèng)想息息相通。實(shí)干才能夢(mèng)想成真。中國(guó)夢(mèng)不是鏡中花、水中月,不是空洞的口號(hào)。人民對(duì)美好生活的向往就是中國(guó)共產(chǎn)黨的奮斗目標(biāo)。