En tant que l’un des ? cinq concepts de développement ?, le développement coordonné vise à résoudre le problème de déséquilibre dans le développement de la Chine. Les problèmes de déséquilibre, de disharmonie et de non-durabilité, connus par la Chine dans son développement fulgurant passé, sont devenus des goulots d’étranglement pour son développement ultérieur. ? Le développement coordonné, a souligné Xi Jinping, est la clé pour mener à bien les affaires de tout le pays pendant la période du XIIIe Plan quinquennal. ? Au cours du XIIIe Plan quinquennal, la Chine renforcera la coordination de son développement, en mettant l’accent sur les trois domaines suivants : promouvoir un développement harmonieux entre les zones urbaines et rurales afin de résoudre le problème de dualité structurelle entre les villes et les campagnes ; encourager un développement coordonné de l’économie et de la société, dans l’intention de résoudre le problème de déséquilibre entre le développement économique rapide et le progrès social relativement lent ; favoriser la synchronisation de la nouvelle industrialisation, de l’informatisation, de l’urbanisation et de la modernisation agricole pour augmenter la puissance tant matérielle qu’immatérielle du pays et assurer un développement intégral du pays.
協(xié)調(diào)發(fā)展
作為“五大發(fā)展理念”之一,協(xié)調(diào)發(fā)展注重的是解決中國(guó)發(fā)展中的不平衡問(wèn)題。中國(guó)以往高速發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)和積累的不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)問(wèn)題,已經(jīng)成為繼續(xù)發(fā)展的“短板”。習(xí)近平曾強(qiáng)調(diào):“下好‘十三五’時(shí)期發(fā)展的全國(guó)一盤(pán)棋,協(xié)調(diào)發(fā)展是制勝要訣?!薄笆濉逼陂g,中國(guó)將會(huì)增強(qiáng)發(fā)展協(xié)調(diào)性,其重點(diǎn)有三方面:一是促進(jìn)城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,旨在破解城鄉(xiāng)二元結(jié)構(gòu)難題;二是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)協(xié)調(diào)發(fā)展,旨在改變“一條腿長(zhǎng)、一條腿短”失衡問(wèn)題;三是促進(jìn)新型工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化同步發(fā)展,致力于在增強(qiáng)國(guó)家硬實(shí)力的同時(shí)注重提升國(guó)家軟實(shí)力,增強(qiáng)發(fā)展整體性。