En octobre 2015, la 5e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC a affirmé qu’il fallait insister sur l’idée de développement centré sur le peuple, et considérer l’accroissement du bien-être du peuple, l’épanouissement général de l’homme et le progrès régulier vers l’enrichissement commun comme point de départ et aboutissement du développement économique. Le point de vue du peuple est la posture politique fondamentale du Parti communiste chinois. Il s’agit d’une marque évidente, qui différencie un parti marxiste des autres partis politiques. Le Parti prend comme mission constante de conduire le peuple dans la création d’une vie heureuse. L’idée de développement centré sur le peuple se manifeste dans tous les maillons du développement économique et social. Pour la mettre en pratique, il faut insister sur la souveraineté par le peuple, répondre aux aspirations du peuple à une vie meilleure, assurer la matérialisation, la préservation et l’extension des intérêts fondamentaux de la plus grande majorité du peuple, ainsi que s’en tenir à un développement pour le peuple, par le peuple et bénéfique au peuple. En nous appuyant sur l’innovation et l’approfondissement de la réforme, nous cherchons à améliorer la qualité et l’efficacité du développement économique, à produire des biens matériels et intellectuels de meilleure qualité et en plus grand nombre, mais également à satisfaire aux besoins matériels et culturels croissants du peuple. Nous mettrons pleinement en valeur l’enthousiasme, l’initiative et la créativité de la population, et créerons un environnement favorable permettant aux travailleurs de tous les secteurs, aux entrepreneurs, aux talents créatifs et aux cadres à tous les échelons de jouer leur r?le. Il faut maintenir le régime économique et le système de distribution de base du socialisme, ajuster la répartition des revenus, améliorer les mécanismes de redistribution constitués de la taxation, de la protection sociale et du transfert de paiements, défendre l’équité et la justice sociales, réduire les écarts de revenus, et faire en sorte que l’ensemble du peuple bénéficie davantage et de fa?on plus équitable des fruits du développement. L’idée de développement centré sur le peuple révèle l’objectif fondamental du Parti de servir le peuple de tout son c?ur. Elle traduit le matérialisme historique, selon lequel le peuple est la force essentielle du développement, elle reflète l’exigence de réaliser progressivement la prospérité commune, et elle souligne l’orientation éthique du Parti à mettre le peuple au premier plan.
以人民為中心的發(fā)展思想
2015年10月,中共十八屆五中全會則明確提出,要堅持以人民為中心的發(fā)展思想,把增進人民福祉、促進人的全面發(fā)展、朝著共同富裕方向穩(wěn)步前進作為經濟發(fā)展的出發(fā)點和落腳點。人民立場是中國共產黨的根本政治立場,是馬克思主義政黨區(qū)別于其他政黨的顯著標志。帶領人民創(chuàng)造幸福生活,是黨始終不渝的奮斗目標。以人民為中心的發(fā)展思想體現(xiàn)在經濟社會發(fā)展各個環(huán)節(jié)。踐行以人民為中心的發(fā)展思想,要堅持人民主體地位,順應人民群眾對美好生活的向往,不斷實現(xiàn)好、維護好、發(fā)展好最廣大人民根本利益,做到發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享。要通過深化改革、創(chuàng)新驅動,提高經濟發(fā)展質量和效益,生產出更多更好的物質精神產品,不斷滿足人民日益增長的物質文化需要。要全面調動人的積極性、主動性、創(chuàng)造性,為各行業(yè)各方面的勞動者、企業(yè)家、創(chuàng)新人才、各級干部創(chuàng)造發(fā)揮作用的舞臺和環(huán)境。要堅持社會主義基本經濟制度和分配制度,調整收入分配格局,完善以稅收、社會保障、轉移支付等為主要手段的再分配調節(jié)機制,維護社會公平正義,解決好收入差距問題,使發(fā)展成果更多更公平惠及全體人民。以人民為中心的發(fā)展思想,體現(xiàn)了黨全心全意為人民服務的根本宗旨,體現(xiàn)了人民是推動發(fā)展的根本力量的唯物史觀,體現(xiàn)了逐步實現(xiàn)共同富裕的目標要求,彰顯了黨人民至上的價值取向。