L’impartialité de la justice est un maillon important dans la construction d’un Etat de droit en Chine. ? Faire en sorte que le peuple ressente l’équité et la justice dans chaque procès ? constitue l’objectif et l’impératif que Xi Jinping a formulés à l’égard des organismes judiciaires, au cours de la 4e séance d’étude du Bureau politique du Comité central du Parti, tenue en février 2013. La formulation de cet objectif est dictée par les exigences du développement économique et social de la Chine, et reflète les aspirations du peuple. Pour que les masses ressentent l’équité et la justice, il est crucial d’assurer la transparence judiciaire. Pour que les parties en litiges ressentent l’équité et la justice au cours d’un procès, il faut concrétiser pleinement le principe de transparence judiciaire. Les tribunaux à tous les échelons doivent traiter chaque procès avec prudence, surtout les procès complexes, difficiles ou sensibles qui attirent l’attention du public. Il faut mettre plus d’attention sur l’amélioration de la qualité du jugement dans chaque affaire, se baser sur les faits et ne laisser échapper aucun détail, afin d’assurer un jugement impartial. Avec le jugement impartial de milliers et de milliers de procès, la crédibilité et l’autorité de la justice seront assurées. Ainsi, le peuple pourra ressentir davantage l’équité et la justice.
努力讓人民群眾在每一個司法案件中都能感受到公平正義
公正司法是法治中國建設(shè)的重要環(huán)節(jié)。“努力讓人民群眾在每一個司法案件中都感受到公平正義”,是習(xí)近平2013年2月在中央政治局第四次集體學(xué)習(xí)時,對政法機(jī)關(guān)提出的努力目標(biāo)和明確要求,體現(xiàn)了中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的必然要求和人民群眾的殷切期待。讓人民群眾感受到公平正義,司法公開至關(guān)重要。讓當(dāng)事人在審判過程中感受到公平正義,必須全面落實(shí)司法公開原則。各級法院就要把每一個案件審理好,尤其是對當(dāng)前社會關(guān)注的一些復(fù)雜、疑難、敏感案件,各級法院更要審理好。要把更多的注意力和著力點(diǎn)放在如何提高每一個具體個案的審判質(zhì)量上來,俯身向下,抓實(shí)抓細(xì),確保每一起具體個案都能得到公正裁判。通過成千上萬個個案的公正裁判,匯聚司法公信、提升司法權(quán)威,讓人民群眾感受到更多的公平正義。