Après le XVIIIe Congrès du PCC, Xi Jinping a parlé à plusieurs reprises de l’importance de faire un travail solide, et exigé des cadres dirigeants qu’ils soient des hommes d’action dans la réforme. Présidant la 14e réunion du Groupe dirigeant central pour l’approfondissement intégral de la réforme en juillet 2015, il a appelé les cadres dirigeants à ? être à la fois les promoteurs et les hommes d’action de la réforme ?. La formulation d’une telle exigence est due au fait que la réforme ne peut s’accomplir sans encombre, ni en une seule fois. La détermination et la confiance que nous avons dans la réforme doivent être traduites et évaluées par nos actions et leurs effets. Il n’est pas possible de s’engager seulement en paroles sans être un exemple, ou de prendre les commandes sans aller sur le terrain. Alors que la Chine se trouve à un moment crucial de l’approfondissement intégral de la réforme, la concrétisation des mesures majeures dépend particulièrement de l’exécution rigoureuse, de la mise en ?uvre concrète et du travail robuste de toutes les régions, de tous les départements et de tous les cadres dirigeants aux divers échelons. ? Les grands faiseurs valent mieux que les grands diseurs. ? Pour devenir des hommes d’action de la réforme, les cadres dirigeants aux divers échelons doivent se conformer aux exigences de Xi Jinping, à savoir ? se charger personnellement du travail et se donner en exemple, mais également oser prendre la charge la plus lourde et s’attaquer aux problèmes les plus épineux ?.
當(dāng)改革實(shí)干家
十八大以來(lái),習(xí)近平多次講到“實(shí)干”的問(wèn)題,并提出了領(lǐng)導(dǎo)干部當(dāng)改革實(shí)干家的要求。2015年7月在主持召開(kāi)中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第十四次會(huì)議時(shí),他強(qiáng)調(diào)領(lǐng)導(dǎo)干部“既當(dāng)改革的促進(jìn)派,又當(dāng)改革的實(shí)干家”。之所以提出這樣的要求,是因?yàn)楦母飶膩?lái)都不是一帆風(fēng)順的,也不是一勞永逸的。改革的決心和信心要用行動(dòng)和效果來(lái)體現(xiàn)、來(lái)檢驗(yàn),不能只表態(tài)不作表率,只掛帥不出征。特別是中國(guó)正處于全面深化改革的關(guān)鍵時(shí)期,重大舉措能不能落到實(shí)處,關(guān)鍵要靠各地各部門(mén)以及各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)干部嚴(yán)格執(zhí)行、真正落實(shí)、扎實(shí)苦干。“喊破嗓子不如甩開(kāi)膀子”,對(duì)于中國(guó)的各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)干部來(lái)說(shuō),當(dāng)改革實(shí)干家,就要按照習(xí)近平所要求的那樣,“不僅親自抓、帶頭干,還要勇于挑最重的擔(dān)子、啃最硬的骨頭”。