En décembre 2014, lors de son inspection au Jiangsu, le secrétaire général Xi Jinping a avancé une nouvelle exigence : celle de ? l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti ?, portant à un niveau sans précédent la gestion et l’administration du Parti. Le Parti se trouve au c?ur de la réussite chinoise : il doit étroitement contr?ler le comportement de ses membres et faire régner une discipline rigoureuse dans ses rangs. L’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti est une nécessité pressante pour résoudre les problèmes saillants au sein du Parti et un engagement de notre Parti. Elle a pour noyau le renforcement de la direction du Parti, pour fondement son caractère intégral, pour clé son caractère rigoureux et comme point crucial le respect de la discipline. L’aspect intégral concerne la gestion et l’administration de tout le Parti, à savoir les plus de 80 millions de membres et 4 millions d’organisations du Parti, couvrant tous les domaines, tous les aspects et tous les départements de l’édification du Parti. L’accent est cependant mis sur le groupe minoritaire, mais le véritable enjeu de l’entreprise, c’est-à-dire les cadres dirigeants. Le caractère rigoureux implique d’oser appliquer vraiment une discipline rigoureuse et à long terme. Toutes les organisations du Parti, du Comité central aux comités locaux à l’échelon de la province, de la municipalité et du district, des groupes dirigeants (ou comités) des ministères et commissions du Conseil des Affaires d’Etat et des organismes d’Etat aux cellules du Parti à la base, doivent assumer leurs responsabilités ; les secrétaires des comités doivent considérer l’édification du Parti comme leur devoir. Les commissions de contr?le de la discipline aux divers échelons se doivent d’assumer la responsabilité de supervision et osent faire appliquer la discipline et poursuivre les infractions. Il faut adopter une approche en six volets et être strict sur le plan idéologique, dans le contr?le des membres du Parti, dans l’application de la discipline, dans la gestion des cadres, en matière de style de travail et dans la lutte contre la corruption, afin que ce dispositif soit concrétisé dans l’édification en matière d’idéologie, d’organisation, de style de travail, de lutte pour l’intégrité et contre la corruption, et d’institutionnalisation. Pour assurer l’application intégrale d’une discipline rigoureuse, il est fondamental que les membres et les cadres du Parti, ainsi que les organisations à tous les niveaux, agissent en accord avec l’ensemble des directives et des règles guidant la vie politique au sein du Parti. Il faut poursuivre l’intégration étroite de l’édification du Parti sur le plan idéologique avec sa gestion institutionnelle, mais également resserrer de manière globale la cage institutionnelle et utiliser davantage les institutions pour gérer le Parti, le pouvoir et les cadres. L’intégration de l’application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti aux dispositions stratégiques des ? Quatre intégralités ? constitue le choix nécessaire du PCC face aux changements de la situation dans le monde, en Chine et au sein du Parti.
全面從嚴(yán)治黨
2014年12月,習(xí)近平總書記在江蘇考察時,提出了“全面從嚴(yán)治黨”的新要求,把管黨治黨提到前所未有的新高度。辦好中國的事情,關(guān)鍵在黨,關(guān)鍵在黨要管黨、從嚴(yán)治黨。全面從嚴(yán)治黨是解決黨內(nèi)存在的突出問題的迫切需要,是我們黨立下的軍令狀。全面從嚴(yán)治黨,核心是加強黨的領(lǐng)導(dǎo),基礎(chǔ)在全面,關(guān)鍵在嚴(yán),要害在治?!叭妗本褪枪苋h、治全黨,面向八千多萬黨員、四百多萬個黨組織,覆蓋黨的建設(shè)各個領(lǐng)域、各個方面、各個部門,重點是抓住“關(guān)鍵少數(shù)”?!皬膰?yán)”就是真管真嚴(yán)、敢管敢嚴(yán)、長管長嚴(yán)。“治黨”就是從黨中央到省市縣黨委,從中央部委、國家機關(guān)部門黨組(黨委)到基層黨支部,都要肩負起主體責(zé)任,黨委書記要把抓好黨建當(dāng)作分內(nèi)之事、必須擔(dān)當(dāng)?shù)穆氊?zé);各級紀(jì)委要擔(dān)負起監(jiān)督責(zé)任,勇于執(zhí)紀(jì)問責(zé)。要著重從思想從嚴(yán)、管黨從嚴(yán)、執(zhí)紀(jì)從嚴(yán)、治吏從嚴(yán)、作風(fēng)從嚴(yán)、反腐從嚴(yán)六個方面入手,把全面從嚴(yán)治黨落實到思想建設(shè)、組織建設(shè)、作風(fēng)建設(shè)、反腐倡廉建設(shè)、制度建設(shè)等各個方面。從嚴(yán)治黨最根本的就是使全黨各級組織和全體黨員、干部按照黨內(nèi)政治生活準(zhǔn)則和黨的各項規(guī)定辦事。全面從嚴(yán)治黨,要堅持思想建黨和制度治黨緊密結(jié)合,全方位扎緊制度籠子,更多用制度治黨、管權(quán)、治吏。把全面從嚴(yán)治黨納入“四個全面”戰(zhàn)略布局,是新的歷史條件下我們黨應(yīng)對世情國情黨情變化的必然選擇。