En mars 2013, lors d’un discours prononcé à l’Institut d’Etat des Relations internationales de Moscou, Xi Jinping a proposé que ? tous les pays soutiennent ensemble la mise en place d’un nouveau type de relations internationales centrées sur une coopération mutuellement bénéfique ?. Aujourd’hui, le monde conna?t des changements profonds et complexes. La tendance actuelle caractérisée par la paix, le développement, la coopération et l’esprit gagnant-gagnant est de plus en plus forte, mais sauvegarder la paix mondiale et promouvoir le développement commun restent une tache longue et ardue. Aujourd’hui, l’humanité est plus que jamais à même d’avancer vers un objectif de paix et de développement, et la coopération mutuellement bénéfique constitue l’approche pratique permettant de réaliser cet objectif. Le nouveau type de relations internationales basées sur une coopération mutuellement bénéfique, que la Chine préconise, vise essentiellement à sauvegarder les buts et principes de la Charte des Nations unies, à préserver les principes fondamentaux régissant les relations internationales, tels que la non-ingérence dans les affaires intérieures et le respect de la souveraineté, de l’indépendance et de l’intégrité territoriale des nations, mais également à défendre la responsabilité primordiale de l’ONU et de son Conseil de sécurité à l’égard de la paix mondiale. Il s’agit de s’engager dans le dialogue et la coopération, et de réaliser une situation de bénéfice mutuel ou commun. La construction d’un nouveau type de relations internationales centrées sur une coopération mutuellement bénéfique exige la mise en place d’un partenariat marqué par le traitement d’égal à égal, les consultations réciproques et la compréhension mutuelle, la création d’un ordre sécuritaire juste et impartial par tous et pour tous, la recherche de perspectives de développement caractérisées par l’ouverture, l’innovation, l’inclusivité et la réciprocité, la promotion des échanges civilisationnels favorables à l’intégration et à l’harmonie dans la diversité, ainsi que la formation d’un système écologique respectant la nature et favorisant le développement vert. Pour construire un nouveau type de relations internationales, il faut poursuivre un développement pacifique, promouvoir la démocratisation et la réglementation des relations internationales, réformer et perfectionner la gouvernance économique mondiale, édifier une économie mondiale ouverte, et mettre en place un nouveau type de partenariat pour le développement mondial, afin que les résultats du développement puissent bénéficier équitablement aux quatre coins de la planète.
新型國際關(guān)系
2013年3月,習(xí)近平在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院演講時(shí)提出,“各國應(yīng)該共同推動(dòng)建立以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系”。當(dāng)今世界正在發(fā)生深刻復(fù)雜的變化,和平、發(fā)展、合作、共贏的時(shí)代潮流更加強(qiáng)勁,但維護(hù)世界和平、促進(jìn)共同發(fā)展,依然任重道遠(yuǎn)。今天的人類比以往任何時(shí)候都更有條件朝和平與發(fā)展的目標(biāo)邁進(jìn),而合作共贏就是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的現(xiàn)實(shí)途徑。中國倡導(dǎo)建立合作共贏的新型國際關(guān)系,核心是維護(hù)聯(lián)合國憲章的宗旨和原則,維護(hù)不干涉內(nèi)政和尊重國家主權(quán)、獨(dú)立、領(lǐng)土完整等國際關(guān)系基本準(zhǔn)則,維護(hù)聯(lián)合國及其安理會(huì)對(duì)世界和平承擔(dān)的首要責(zé)任,開展對(duì)話和合作,實(shí)現(xiàn)雙贏和共贏。構(gòu)建以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系,需要建立平等相待、互商互諒的伙伴關(guān)系,營造公道正義、共建共享的安全格局,謀求開放創(chuàng)新、包容互惠的發(fā)展前景,促進(jìn)和而不同、兼收并蓄的文明交流,構(gòu)筑尊崇自然、綠色發(fā)展的生態(tài)體系。構(gòu)建新型國際關(guān)系,必須堅(jiān)持和平發(fā)展,推進(jìn)國際關(guān)系民主化和法治化,改革完善全球經(jīng)濟(jì)治理,建立新型全球發(fā)展伙伴關(guān)系,讓發(fā)展成果公平惠及地球每個(gè)角落。