Le XIXe Congrès du PCC affirme que l’édification de la défense nationale et de l’armée se trouve désormais à un nouveau point de départ historique. Etant donné les profondes mutations dans la situation sécuritaire internationale et pour répondre à l’exigence de notre époque d’édifier un Etat puissant avec une armée puissante, nous devons mettre en ?uvre intégralement l’idée directrice du Parti relative à la montée en puissance de l’armée dans la nouvelle ère ; appliquer une stratégie militaire adaptée à la nouvelle situation, afin d’édifier une armée de terre, de mer et de l’air, des forces balistiques et des forces d’appui stratégique puissantes et modernes ; mettre sur pied des organes de commandement fermes et hautement efficaces pour des opérations interarmées menées au niveau des commandements de théatres régionaux ; et mettre en place un système de combat moderne à la chinoise. Tout cela a pour but d’assumer correctement la mission et les taches de la nouvelle ère, que le Parti et le peuple ont confiées à notre armée. L’édification de la défense nationale et de l’armée comporte les objectifs suivants : d’ici 2020, réaliser pour l’essentiel la mécanisation de l’armée et enregistrer d’importants progrès dans son informatisation et l’élévation de sa capacité stratégique ; vers 2035, promouvoir, tout au long de la modernisation du pays, celle de la théorie militaire, de l’organisation militaire, du personnel militaire et de l’armement, de manière à réaliser pour l’essentiel la modernisation de la défense nationale et de l’armée ; et vers le milieu du siècle, faire de l’armée populaire une armée de premier ordre au niveau mondial.
國(guó)防和軍隊(duì)現(xiàn)代化
中共十九大報(bào)告提出,中國(guó)的國(guó)防和軍隊(duì)建設(shè)正站在新的歷史起點(diǎn)上。面對(duì)國(guó)家安全環(huán)境的深刻變化,面對(duì)強(qiáng)國(guó)強(qiáng)軍的時(shí)代要求,必須全面貫徹新時(shí)代黨的強(qiáng)軍思想,貫徹新形勢(shì)下軍事戰(zhàn)略方針,建設(shè)強(qiáng)大的現(xiàn)代化陸軍、海軍、空軍、火箭軍和戰(zhàn)略支援部隊(duì),打造堅(jiān)強(qiáng)高效的戰(zhàn)區(qū)聯(lián)合作戰(zhàn)指揮機(jī)構(gòu),構(gòu)建中國(guó)特色現(xiàn)代作戰(zhàn)體系,擔(dān)當(dāng)起黨和人民賦予的新時(shí)代使命任務(wù)。國(guó)防和軍隊(duì)建設(shè)的階段性目標(biāo)是:確保到2020年基本實(shí)現(xiàn)機(jī)械化,信息化建設(shè)取得重大進(jìn)展,戰(zhàn)略能力有大的提升。同國(guó)家現(xiàn)代化進(jìn)程相一致,全面推進(jìn)軍事理論現(xiàn)代化、軍隊(duì)組織形態(tài)現(xiàn)代化、軍事人員現(xiàn)代化、武器裝備現(xiàn)代化,力爭(zhēng)到2035年基本實(shí)現(xiàn)國(guó)防和軍隊(duì)現(xiàn)代化,到本世紀(jì)中葉把人民軍隊(duì)全面建成世界一流軍隊(duì)。