亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

La victoire écrasante dans la lutte contre la corruption

Mise à jour:2019-04-03 | m.ywfarm.cn

En Chine, les masses populaires détestent au plus haut point la corruption et celle-ci constitue la plus grande menace pour le Parti communiste chinois. Nous devons persévérer dans la lutte anticorruption, en veillant à remédier tant aux sympt?mes qu’à la cause du mal et à assurer à la fois la probité des cadres, l’intégrité de l’administration et la clarté de la vie politique. En effet, c’est seulement ainsi que nous arriverons à contourner cette fameuse règle cyclique de l’histoire et à assurer la stabilité durable du Parti et de l’Etat. Etant donné la gravité et la complexité actuelles de la lutte anticorruption, nous devons montrer une détermination inébranlable à maintenir l’effet dissuasif et répressif de cette lutte pour aboutir finalement à une victoire décisive. Le rapport du XIXe Congrès du PCC souligne que la lutte anticorruption ne connait pas de tolérance, d’exception, ni de zone interdite. Il importe d’enrayer la propagation de la corruption, d’exercer une forte pression sur les personnes corrompues et de former ainsi une force de dissuasion durable. Il est impératif de poursuivre les coupables de corruption tant active que passive, et d’éviter à tout prix la formation de groupes d’intérêts au sein du Parti. Un système de tournées d’inspection doit être introduit dans les comités du Parti aux échelons des municipalités et des districts, et de plus grands efforts seront engagés pour régler les problèmes de corruption portant directement atteinte aux intérêts des masses. Les personnes corrompues, où qu’elles se cachent, seront poursuivies, arrêtées et traduites en justice. Il faut promouvoir l’élaboration de la législation nationale anticorruption et mettre en place une plateforme de dénonciation couvrant le système de contr?le de la discipline et de supervision. Nous nous efforcerons de renforcer les mesures de dissuasion, de fortifier la ? cage institutionnelle ? qui empêche toute tentative de corruption, et de sensibiliser davantage au respect conscient de la discipline, de sorte que personne n’ose, ne puisse, ni ne veuille pratiquer la corruption. En résumé, nous chercherons à créer, grace à nos efforts inlassables, un univers où tout est clarté, ordre et justice.



反腐敗斗爭(zhēng)壓倒性勝利


在中國(guó),人民群眾最痛恨腐敗現(xiàn)象,腐敗是中國(guó)共產(chǎn)黨面臨的最大威脅。只有以反腐敗永遠(yuǎn)在路上的堅(jiān)韌和執(zhí)著,深化標(biāo)本兼治,保證干部清正、政府清廉、政治清明,才能跳出歷史周期率,確保黨和國(guó)家長(zhǎng)治久安。當(dāng)前,反腐敗斗爭(zhēng)形勢(shì)依然嚴(yán)峻復(fù)雜,鞏固壓倒性態(tài)勢(shì)、奪取壓倒性勝利的決心必須堅(jiān)如磐石。中共十九大報(bào)告指出,堅(jiān)持無(wú)禁區(qū)、全覆蓋、零容忍,堅(jiān)持重遏制、強(qiáng)高壓、長(zhǎng)震懾,堅(jiān)持受賄行賄一起查,堅(jiān)決防止黨內(nèi)形成利益集團(tuán);在市縣黨委建立巡察制度,加大整治群眾身邊腐敗問題力度;不管腐敗分子逃到哪里,都要緝拿歸案、繩之以法;推進(jìn)反腐敗國(guó)家立法,建設(shè)覆蓋紀(jì)檢監(jiān)察系統(tǒng)的檢舉舉報(bào)平臺(tái);強(qiáng)化不敢腐的震懾,扎牢不能腐的籠子,增強(qiáng)不想腐的自覺,通過不懈努力換來(lái)海晏河清、朗朗乾坤。


  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>