亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

Garantir et améliorer le bien-être social par le développement

Mise à jour:2019-04-08 | m.ywfarm.cn

Améliorer le bien-être de la population constitue le but final du développement. Les communistes chinois ont pour point de départ et aboutissement de leur gouvernance de travailler dans l’intérêt de la population, de répondre aux préoccupations des citoyens et, au cours du développement, de remédier aux maillons faibles dans le secteur du bien-être public et de promouvoir l’équité et la justice sociales. De nouveaux progrès devront être réalisés, afin que les jeunes générations puissent grandir sainement, que tout le monde ait droit à l’éducation, que tout travail soit rémunéré, que chacun soit couvert par une assurance maladie et une assurance vieillesse, que tout habitant dispose d’un logement décent et que les plus démunis puissent recevoir une aide. Il faut mener jusqu’à la victoire finale la lutte contre la pauvreté, garantir à tous les citoyens le sentiment de satisfaction au cours d’un développement ? par tous et pour tous ?, et promouvoir continuellement le plein épanouissement de l’individu et la prospérité commune. Il convient également, à travers l’édification d’une Chine s?re, d’innover en renfor?ant le système de gouvernance sociale et de sauvegarder l’harmonie et la stabilité sociales, afin d’assurer la stabilité à long terme de l’Etat et une vie paisible à la population.


在發(fā)展中保障和改善民生


增進民生福祉是發(fā)展的根本目的。當(dāng)代中國共產(chǎn)黨人治國理政的出發(fā)點和落腳點,就是多謀民生之利、多解民生之憂,在發(fā)展中補齊民生短板、促進社會公平正義,在幼有所育、學(xué)有所教、勞有所得、病有所醫(yī)、老有所養(yǎng)、住有所居、弱有所扶上不斷取得新進展,深入開展脫貧攻堅,保證全體人民在共建共享發(fā)展中有更多獲得感,不斷促進人的全面發(fā)展、全體人民共同富裕。同時,通過建設(shè)平安中國,加強和創(chuàng)新社會治理,維護社會和諧穩(wěn)定,確保國家長治久安、人民安居樂業(yè)。


  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>