La 6e session plénière du XVIe Comité central du PCC en octobre 2006 a proposé d’instaurer un ensemble de valeurs essentielles socialistes, tout en en précisant les quatre domaines essentiels : la pensée directrice du marxisme, l’idéal commun du socialisme à la chinoise, l’esprit national centré sur le patriotisme et l’esprit de notre temps axé sur la réforme et l’innovation, ainsi que la conception socialiste de l’honneur et du déshonneur. Dans la nouvelle ère, persévérer dans les valeurs essentielles socialistes consiste à s’en tenir au marxisme, à se forger un noble idéal du communisme et un idéal commun du socialisme à la chinoise, à former et mettre en pratique le concept des valeurs essentielles socialistes, à renforcer continuellement la position de prédominance et le droit à la parole dans le domaine idéologique, à favoriser la transformation créatrice et le développement innovant de la brillante culture traditionnelle chinoise, à poursuivre la culture révolutionnaire, à développer la culture avancée socialiste, à préserver les origines, à introduire de l’extérieur et à s’orienter sur le futur, afin de mieux batir l’esprit chinois, les valeurs chinoises et la force chinoise qui fourniront un guide moral au peuple.
社會(huì)主義核心價(jià)值體系
2006年10月召開(kāi)的中共十六屆六中全會(huì)提出建設(shè)社會(huì)主義核心價(jià)值體系,并指出社會(huì)主義核心價(jià)值體系包括四個(gè)方面的基本內(nèi)容:馬克思主義指導(dǎo)思想、中國(guó)特色社會(huì)主義共同理想、以愛(ài)國(guó)主義為核心的民族精神和以改革創(chuàng)新為核心的時(shí)代精神及社會(huì)主義榮辱觀。在新時(shí)代,堅(jiān)持社會(huì)主義核心價(jià)值體系表現(xiàn)為,堅(jiān)持馬克思主義,牢固樹(shù)立共產(chǎn)主義遠(yuǎn)大理想和中國(guó)特色社會(huì)主義共同理想,培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,不斷增強(qiáng)意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域主導(dǎo)權(quán)和話語(yǔ)權(quán),推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,繼承革命文化,發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化,不忘本來(lái)、吸收外來(lái)、面向未來(lái),更好構(gòu)筑中國(guó)精神、中國(guó)價(jià)值、中國(guó)力量,為人民提供精神指引。