亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

L’idée de développement centré sur le peuple

Mise à jour:2019-04-08 | m.ywfarm.cn

Le peuple est le créateur de l’histoire et la force essentielle dont dépend l’avenir du Parti et du pays. Se tenir aux c?tés du peuple est la position politique fondamentale du Parti communiste chinois. Il s’agit d’une marque évidente, qui différencie un parti marxiste des autres partis politiques. Rechercher le bonheur du peuple est l’engagement initial des communistes chinois et conduire le peuple dans la création d’une vie heureuse est leur objectif inébranlable. Le rapport du XIXe Congrès du PCC souligne qu’il faut insister sur le concept de développement centré sur le peuple, et encourager continuellement le plein épanouissement de l’homme et l’enrichissement commun de toute la population. L’idée de développement centré sur le peuple se manifeste dans tous les maillons du développement économique et social. Pour la mettre en pratique, il faut insister sur la souveraineté par le peuple, répondre aux aspirations du peuple à une vie meilleure, assurer la matérialisation, la préservation et l’extension des intérêts fondamentaux de la plus grande majorité du peuple, mais aussi s’en tenir à un développement pour le peuple, par le peuple et au profit du peuple. En nous appuyant sur l’approfondissement de la réforme et le r?le moteur de l’innovation, nous cherchons à améliorer la qualité et l’efficacité du développement économique, à produire des biens matériels et spirituels de meilleure qualité et en plus grand nombre, mais également à satisfaire aux besoins croissants du peuple pour une vie heureuse. Il est impératif de mettre pleinement en valeur l’enthousiasme, l’initiative et la créativité de la population, et de créer une plateforme et un environnement favorables permettant aux travailleurs de tous les secteurs, ainsi qu’aux entrepreneurs, aux talents créatifs et aux cadres à tous les échelons de jouer leur r?le. Il faut maintenir le régime économique et le système de distribution de base du socialisme, réajuster la répartition des revenus, améliorer les mécanismes de redistribution constitués de la taxation, de la protection sociale et du transfert de paiements, défendre l’équité et la justice sociales, réduire les écarts de revenus et faire en sorte que l’ensemble du peuple bénéficie davantage et de fa?on plus équitable des fruits du développement. L’idée de développement centré sur le peuple est conforme à l’objectif fondamental du Parti communiste chinois de servir le peuple de tout son c?ur. Elle traduit le matérialisme historique, selon lequel le peuple est la force essentielle du développement. Elle reflète l’exigence de réaliser progressivement la prospérité commune tout en soulignant l’orientation éthique du Parti à mettre le peuple au premier plan.



以人民為中心的發(fā)展思想


人民是歷史的創(chuàng)造者,是決定黨和國家前途命運(yùn)的根本力量。人民立場是中國共產(chǎn)黨的根本政治立場,是馬克思主義政黨區(qū)別于其他政黨的顯著標(biāo)志。為人民謀幸福,是中國共產(chǎn)黨人的初心。帶領(lǐng)人民創(chuàng)造幸福生活,是中國共產(chǎn)黨始終不渝的奮斗目標(biāo)。中共十九大報(bào)告指出,必須堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,不斷促進(jìn)人的全面發(fā)展、全體人民共同富裕。以人民為中心的發(fā)展思想體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展各個(gè)環(huán)節(jié)。踐行以人民為中心的發(fā)展思想,必須堅(jiān)持人民主體地位,順應(yīng)人民群眾對美好生活的向往,不斷實(shí)現(xiàn)好、維護(hù)好、發(fā)展好最廣大人民根本利益,做到發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享;通過深化改革、創(chuàng)新驅(qū)動(dòng),提高經(jīng)濟(jì)發(fā)展質(zhì)量和效益,生產(chǎn)出更多更好的物質(zhì)精神產(chǎn)品,不斷滿足人民日益增長的美好生活需要;全面調(diào)動(dòng)人的積極性、主動(dòng)性、創(chuàng)造性,為各行業(yè)各方面的勞動(dòng)者、企業(yè)家、創(chuàng)新人才、各級干部創(chuàng)造發(fā)揮作用的舞臺和環(huán)境;堅(jiān)持社會(huì)主義基本經(jīng)濟(jì)制度和分配制度,調(diào)整收入分配格局,完善以稅收、社會(huì)保障、轉(zhuǎn)移支付等為主要手段的再分配調(diào)節(jié)機(jī)制,維護(hù)社會(huì)公平正義,解決好收入差距問題,使發(fā)展成果更多更公平惠及全體人民。以人民為中心的發(fā)展思想,體現(xiàn)了中國共產(chǎn)黨全心全意為人民服務(wù)的根本宗旨,體現(xiàn)了人民是推動(dòng)發(fā)展的根本力量的唯物史觀,體現(xiàn)了逐步實(shí)現(xiàn)共同富裕的目標(biāo)要求,彰顯了人民至上的價(jià)值取向。


  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>