Dès le début de l’application de la politique de réforme et d’ouverture, le Parti communiste chinois a lancé un appel à construire un socialisme à la chinoise en suivant un chemin qui lui est propre. A la suite de longs efforts, le socialisme à la chinoise est entré dans une nouvelle ère et se trouve à une nouvelle étape historique dans le développement de la Chine. Cet important jugement politique, formulé lors du XIXe Congrès du PCC, résulte d’une réflexion stratégique d’intérêt général. L’entrée du socialisme à la chinoise dans une nouvelle ère signifie que la nation chinoise, qui avait connu toutes sortes d’adversités dans le passé, est en passe d’accomplir un grand bond, passant d’une nation qui s’est relevée à une nation riche puis à une nation puissante, ouvrant ainsi de belles perspectives pour son grand renouveau. Cela montre que le socialisme scientifique est reparti de l’avant avec une vitalité débordante dans la Chine du XXIe siècle et que l’étendard du socialisme à la chinoise flotte haut levé dans le monde. Cela prouve que le socialisme à la chinoise a progressé sans cesse dans sa voie, sa théorie, son régime et sa culture, ouvert une voie plus large aux pays en développement pour leur modernisation, offert un choix totalement nouveau aux nations et pays désireux d’accélérer leur développement en toute indépendance, et apporté à l’humanité une sagesse et une solution chinoises pour résoudre ses problèmes.
Cette nouvelle ère, héritière de l’ancienne et annonciatrice de la future, est l’ère durant laquelle le socialisme à la chinoise se dirigera vers une grande victoire dans un nouveau contexte historique. L’édification intégrale de la société de moyenne aisance remportera la victoire décisive pour accomplir la construction complète d’un grand pays socialiste moderne. Le peuple chinois multiethnique continuera à lutter ensemble pour créer continuellement les conditions d’une vie meilleure et réaliser enfin la prospérité commune. Tous les Chinois travailleront sans relache, d’un même c?ur et d’une même volonté, pour la réalisation du rêve chinois de grand renouveau national. Enfin, la Chine jouera progressivement un r?le de plus en plus central sur la scène internationale et apportera des contributions plus grandes à l’humanité.
中國特色社會主義進入新時代
改革開放之初,中國共產(chǎn)黨發(fā)出了走自己的路、建設中國特色社會主義的偉大號召。經(jīng)過長期努力,中國特色社會主義進入了新時代,這是中國發(fā)展新的歷史方位。中共十九大做出這個重大政治判斷,是一項關系全局的戰(zhàn)略考量。中國特色社會主義進入新時代,意味著近代以來久經(jīng)磨難的中華民族迎來了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍,迎來了實現(xiàn)中華民族偉大復興的光明前景;意味著科學社會主義在二十一世紀的中國煥發(fā)出強大生機活力,在世界上高高舉起了中國特色社會主義偉大旗幟;意味著中國特色社會主義道路、理論、制度、文化不斷發(fā)展,拓展了發(fā)展中國家走向現(xiàn)代化的途徑,給世界上那些既希望加快發(fā)展又希望保持自身獨立性的國家和民族提供了全新選擇,為解決人類問題貢獻了中國智慧和中國方案。
這個新時代,是承前啟后、繼往開來,在新的歷史條件下繼續(xù)奪取中國特色社會主義偉大勝利的時代,是決勝全面建成小康社會、進而全面建設社會主義現(xiàn)代化強國的時代,是全國各族人民團結(jié)奮斗、不斷創(chuàng)造美好生活、逐步實現(xiàn)全體人民共同富裕的時代,是全體中華兒女勠力同心、奮力實現(xiàn)中華民族偉大復興中國夢的時代,是中國日益走近世界舞臺中央、不斷為人類作出更大貢獻的時代。