La réduction de la pauvreté par le développement industriel est une politique et une méthode d’aide au développement basées sur la promotion du développement industriel. Par rapport au développement industriel général, elle vise et favorise les populations démunies et insiste sur le fait que les familles démunies en tirent profit. La Chine attache depuis toujours de l’importance au développement industriel des régions rurales au cours de la réduction de la pauvreté. Du ? Plan national contre la pauvreté (1994-2000) ? élaboré en 1994 à la ? Décision du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d’Etat pour gagner la bataille décisive contre la pauvreté ?, en passant par le ? Programme chinois d’aide au développement des régions rurales (2011-2020) ?, l’importance du r?le joué par le développement industriel dans l’augmentation des revenus dans les régions démunies a toujours été soulignée.
Depuis le lancement de la bataille décisive contre la pauvreté, le Comité central a élaboré des plans de développement industriel consacrés aux régions démunies et des politiques spécifiques destinées à la réduction de la pauvreté par le développement industriel. Chaque village démuni est encouragé à développer son ? produit du terroir ?, et la construction de centres d’agriculture spécifique avec une haute participation des populations démunies est soutenue. Dans les régions démunies, la formation de coopératives et d’entreprises pilotes est renforcée pour que celles-ci mobilisent et forment les populations démunies, et qu’elles intensifient leur lien d’intérêts avec les familles démunies. Les régions démunies sont encouragées à développer la transformation des produits agricoles et l’intégration des secteurs primaire, secondaire et tertiaire, afin que les familles démunies jouissent davantage des bénéfices de la cha?ne industrielle et de la cha?ne de valeur. La promotion et la vente des produits agricoles des régions démunies sont soutenues avec énergie. Les ressources naturelles et culturelles des régions démunies sont mises en valeur pour mettre en ?uvre le plan contre la pauvreté à travers le tourisme rural. L’hydroélectricité, le charbon, le pétrole, le gaz naturel et d’autres ressources des régions démunies sont exploités de manière scientifique, raisonnable et ordonnée, et la politique de distribution des profits venant de l’exploitation des ressources a été perfectionnée. Un mécanisme de partage des intérêts hydroélectriques a été mis en place à titre d’essai pour que les fonds prélevés de la production électrique favorisent la réinsertion des habitants évacués des zones touchées par les barrages et leur développement ultérieur. Les entreprises tant publiques que privées sont encouragées à créer des fonds d’investissement industriel destinés aux régions démunies et à introduire, à travers le mécanisme de marché, des entreprises dans les régions démunies, afin de s’engager dans l’exploitation des ressources, la construction de parcs industriels et l’urbanisation de type nouveau.
產(chǎn)業(yè)扶貧
產(chǎn)業(yè)扶貧是一種建立在扶植產(chǎn)業(yè)發(fā)展基礎上的扶貧開發(fā)政策方法,相比一般的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展,更加強調(diào)對貧困人群的目標瞄準性和特惠性,更加強調(diào)貧困家庭從產(chǎn)業(yè)發(fā)展中受益。中國農(nóng)村減貧發(fā)展長期重視產(chǎn)業(yè)的重要作用,從《國家八七扶貧攻堅計劃(1994—2000年)》,到《中國農(nóng)村扶貧開發(fā)綱要(2011—2020年)》,再到《中共中央 國務院關(guān)于打贏脫貧攻堅戰(zhàn)的決定》,均十分重視發(fā)展產(chǎn)業(yè)促進貧困地區(qū)群眾增收的重要性。
打響脫貧攻堅戰(zhàn)以來,中共中央制定貧困地區(qū)特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃,針對產(chǎn)業(yè)脫貧出臺專項政策:實施貧困村“一村一品”產(chǎn)業(yè)推進行動,扶持建設一批貧困人口參與度高的特色農(nóng)業(yè)基地;加強貧困地區(qū)農(nóng)民合作社和龍頭企業(yè)培育,發(fā)揮其對貧困人口的組織和帶動作用,強化其與貧困戶的利益聯(lián)結(jié)機制;支持貧困地區(qū)發(fā)展農(nóng)產(chǎn)品加工業(yè),加快一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,讓貧困戶更多分享農(nóng)業(yè)全產(chǎn)業(yè)鏈和價值鏈增值收益;加大對貧困地區(qū)農(nóng)產(chǎn)品品牌推介營銷支持力度;依托貧困地區(qū)特有的自然人文資源,深入實施鄉(xiāng)村旅游扶貧工程;科學合理有序開發(fā)貧困地區(qū)水電、煤炭、油氣等資源,調(diào)整完善資源開發(fā)收益分配政策;探索水電利益共享機制,將從發(fā)電中提取的資金優(yōu)先用于水庫移民和庫區(qū)后續(xù)發(fā)展;引導中央企業(yè)、民營企業(yè)分別設立貧困地區(qū)產(chǎn)業(yè)投資基金,采取市場化運作方式,投入到吸引企業(yè)到貧困地區(qū)從事資源開發(fā)、產(chǎn)業(yè)園區(qū)建設、新型城鎮(zhèn)化發(fā)展,等等。