亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

L’assistance aux démunis en matière de santé

Mise à jour:2021-01-06 | m.ywfarm.cn

Selon l’enregistrement du Bureau du Groupe dirigeant du Conseil des Affaires d’Etat en charge du développement et de la réduction de la pauvreté, à la fin 2015, le nombre des personnes tombées ou retombées dans la pauvreté à cause des maladies s’approchait de 20 millions, représentant 44,1 % du nombre total de personnes démunies enregistrées; 7,34 millions de personnes démunies souffraient de maladies graves ou chroniques. Parmi les diverses causes de pauvreté, la maladie est la cause principale de la pauvreté dans toutes les régions. Une mauvaise santé peut conduire à la pauvreté et la pauvreté peut engendrer des maladies, entra?nant les démunis dans un cercle vicieux.

Par conséquent, l’élimination de la pauvreté met l’accent sur la sauvegarde du droit à la santé des démunis, la prévention de la pauvreté ou du retour de celle-ci en raison de la maladie, et la mise en ?uvre de l’assistance aux démunis en matière de santé. Celle-ci est un élément majeur de la stratégie nationale d’assistance ciblée aux démunis et d’élimination ciblée de la pauvreté, ainsi qu’une mesure importante pour remporter la bataille décisive contre la pauvreté et parachever l’édification intégrale de la société de moyenne aisance. La Commission nationale de la santé et de la planification familiale, le Bureau du Groupe dirigeant du Conseil des Affaires d’Etat en charge du développement et de la réduction de la pauvreté et d’autres départements ont conjointement promulgué les ? Avis directeurs sur la mise en ?uvre du projet d’assistance aux démunis en matière de santé ?. Conformément aux exigences du ? double dispositif ? et de la ? triple garantie ?, axé sur l’objectif général d’assurer aux démunis les soins médicaux fondamentaux, et cherchant à matérialiser la stratégie d’une Chine saine et la stratégie du renouveau rural, le projet d’assistance aux démunis en matière de santé vise à permettre aux démunis d’avoir les moyens financiers de se faire soigner, la possibilité d’être soignés et l’accès aux services médicaux, mais aussi d’éviter les maladies à travers un plan d’action qui comprend les trois axes suivants : la guérison concentrée des malades graves, la signature de contrats de soins médicaux avec les malades chroniques, et l’assurance maladie contre les maladies lourdes. 

健康扶貧

國(guó)務(wù)院扶貧辦建檔立卡數(shù)據(jù)顯示,截至2015年年底,因病致貧、因病返貧的貧困人口近2000萬(wàn)人,占貧困人口總數(shù)的44.1%。其中,患大病的和慢性病的是734萬(wàn)人。在各種致貧原因中,因病致貧在各地區(qū)都排在最前面。健康不良的狀態(tài)容易導(dǎo)致貧困,貧困又容易滋生疾病,貧困人口極易陷入“疾病—貧困—疾病”的惡性循環(huán)。

因此,保障貧困人口的健康權(quán)利,防止因病致貧、因病返貧,開(kāi)展健康扶貧,成為脫貧攻堅(jiān)的重點(diǎn)領(lǐng)域。健康扶貧是國(guó)家精準(zhǔn)扶貧精準(zhǔn)脫貧方略的重要組成部分,是確保打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)、實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo)的重要舉措。為此,國(guó)家衛(wèi)生計(jì)生委、國(guó)務(wù)院扶貧辦等部門聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于實(shí)施健康扶貧工程的指導(dǎo)意見(jiàn)》,強(qiáng)調(diào)健康扶貧工程要按照脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)“兩不愁三保障”的要求,聚焦貧困人口“基本醫(yī)療有保障”這一總體目標(biāo),落實(shí)健康中國(guó)和鄉(xiāng)村振興兩大戰(zhàn)略,通過(guò)大病集中救治一批、慢病簽約服務(wù)管理一批、重病兜底保障一批“三個(gè)一批”行動(dòng)計(jì)劃,努力讓貧困人口“看得起病、看得好病、看得上病、少生病”。

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>