La Constitution chinoise, la Loi sur la défense nationale et la Loi antiterroriste de la Chine confient aux forces armées chinoises la responsabilité de prévenir et de combattre les activités terroristes conformément à la loi; à la Police armée populaire de Chine, la responsabilité de défendre la sécurité nationale et l’ordre social; à l’APL, la responsabilité d’aider à maintenir l’ordre social. Ces dernières années, les forces armées chinoises s’efforcent de mettre en place des structures de forces spécialisées dans la lutte contre le terrorisme, créant des forces d’urgence professionnelles telles que les commandos Lieying (Faucon) et Xuebao (Panthère de neige), pour améliorer leur capacité d’intervention rapide. Conformément à la loi, elles ont participé à la lutte contre une série d’attaques terroristes et apporté des solutions judicieuses aux incidents survenus dans les domaines de la santé publique et de la sécurité sociale, défendant la sécurité nationale, publique, environnementale et sociale.
Le terrorisme est l’ennemi commun de toute l’humanité. Aucun pays ne peut réagir seul, ni assurer à lui seul sa sécurité. La Chine s’oppose à toute forme de terrorisme. Les forces armées chinoises respectent la Charte des Nations unies et les règles du droit international, soutiennent les résolutions antiterroristes adoptées par le Conseil de sécurité des Nations unies, mènent en profondeur leurs échanges et la coopération avec les pays concernés en matière de lutte contre le terrorisme et d’application de la loi, et participent activement aux man?uvres conjointes et aux entra?nements interarmées bilatéraux et multilatéraux dans le cadre des organisations régionales telles que l’Organisation de coopération de Shanghai, l’ASEAN et le mécanisme Afghanistan-Chine-Pakistan-Tadjikistan, afin d’améliorer la capacité de prévention et de réponse conjointes à la menace du terrorisme. Tout cela permet de maintenir efficacement la paix et la stabilité internationales et régionales. Le terrorisme s’intensifie dans le monde d’aujourd’hui. Le gouvernement et les forces armées de la Chine entendent maintenir une communication active avec toutes les parties, continuer de promouvoir la coopération antiterroriste et travailler ensemble pour faire face aux risques et aux défis, afin d’assurer la paix et le développement planétaires et régionaux.
反恐維穩(wěn)
中國《憲法》《國防法》《反恐怖主義法》等明確賦予中國武裝力量依法防范和處置恐怖活動的職責,賦予中國人民武裝警察部隊擔負國家安全保衛(wèi)任務(wù)、維護社會秩序的職責,賦予中國人民解放軍依法協(xié)助維護社會秩序的職責。近年來,中國武裝力量積極構(gòu)建反恐怖專業(yè)力量體系,成立了“獵鷹”、“雪豹”突擊隊等專業(yè)應(yīng)急力量,不斷提升應(yīng)急處置能力,依法成功參與處置一系列恐怖襲擊事件,穩(wěn)妥應(yīng)對一系列公共衛(wèi)生和社會安全等突發(fā)事件,確保了國家安全、公共安全、環(huán)境安全和社會安全。
恐怖主義是全人類的公敵,沒有任何國家能夠獨自應(yīng)對,也沒有任何國家可以獨善其身。中國反對一切形式的恐怖主義。中國武裝力量遵守《聯(lián)合國憲章》和國際法準則,支持聯(lián)合國安理會通過的一系列反恐決議,深化與國際和周邊地區(qū)有關(guān)國家在反恐、執(zhí)法方面的交流合作,積極參與上合組織、東盟、四國機制等區(qū)域組織框架內(nèi)的雙(多)邊反恐聯(lián)演聯(lián)訓,共同提升聯(lián)合防范和應(yīng)對恐怖主義威脅的能力,有效維護了國際和地區(qū)和平穩(wěn)定。當今世界恐怖主義愈演愈烈,中國政府和武裝力量愿同各方保持積極溝通,持續(xù)促進反恐合作,聯(lián)手應(yīng)對風險挑戰(zhàn),確保世界和地區(qū)的和平與發(fā)展。