Le 20 avril 2016, lors de son inspection au Centre de commandement des opérations interarmées de la Commission militaire centrale, Xi Jinping a demandé de saisir les opportunités de la réforme et de résoudre les problèmes les plus difficiles avec un esprit entrepreneur et créatif pour mettre en place un système de commandement des opérations interarmées propre à l’armée chinoise. Pour atteindre cet objectif, il faut suivre l’objectif du renforcement de l’armée dans la nouvelle ère, mettre en ?uvre la stratégie militaire de la nouvelle ère, construire des organes de commandement des opérations interarmées, qui soient absolument loyaux, excellents dans la préparation à la guerre, aptes à commander efficacement et résolus à gagner les combats, mais aussi mettre en place un système de commandement stratégique et tactique à la fois spécialisé et efficace, et composé de services de commandement permanents et spécialisés pour les opérations en temps de paix comme en temps de guerre.
聯(lián)合作戰(zhàn)指揮體系
2016年4月20日,習(xí)近平到軍委聯(lián)合作戰(zhàn)指揮中心視察時(shí)強(qiáng)調(diào),抓住改革機(jī)遇,銳意開拓創(chuàng)新,聚力攻堅(jiān)克難,加快構(gòu)建具有中國軍隊(duì)特色的聯(lián)合作戰(zhàn)指揮體系。實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)任務(wù),必須以黨在新時(shí)代的強(qiáng)軍目標(biāo)為引領(lǐng),貫徹新時(shí)代軍事戰(zhàn)略方針,建設(shè)絕對(duì)忠誠、善謀打仗、指揮高效、敢打必勝的聯(lián)合作戰(zhàn)指揮機(jī)構(gòu),構(gòu)建平戰(zhàn)一體、常態(tài)運(yùn)行、專司主營、精干高效的戰(zhàn)略戰(zhàn)役指揮體系。