Les unités de base sont le fondement de l’ensemble des activités de l’armée et celui de sa combativité. En janvier 2015, lors de son inspection des troupes stationnées à Kunming, Xi Jinping a affirmé qu’il fallait consolider les unités de base de l’armée en s’appuyant sur les organisations du Parti, sur la préparation à la guerre et l’entra?nement des militaires, sur le r?le d’acteur des officiers et des soldats, et sur le respect strict de la légalité. En novembre 2019, lors de la réunion de la Commission militaire centrale sur l’édification aux unités de base, Xi Jinping a indiqué qu’il fallait forger des unités de base fidèles au Parti, obéissant à celui-ci, capables de combattre et de vaincre, observant la loi et la discipline, et ayant un bon style de travail, afin de fournir une base et un appui solides pour le renforcement de l’armée.
Selon le ? Plan de l’édification de l’armée aux unités de base ?, la promotion intégrale de l’édification aux unités de base se résume comme suit: mettre l’accent sur le développement des organisations du Parti à la base, améliorer leurs capacités à résoudre leurs propres problèmes, à diriger l’édification intégrale de l’armée et à conduire les officiers et les soldats à accomplir des taches, et améliorer leur créativité, leur cohésion et leur combativité; centrer le travail aux unités de base sur la préparation à la guerre et l’entra?nement des militaires, mener l’instruction militaire spécifique et organiser des compétitions, former l’esprit de combat, créer une atmosphère favorable à l’entra?nement et au combat; respecter le r?le primordial et l’esprit d’initiative des officiers et soldats, développer la démocratie sur les plans politique, économique et militaire, renforcer la force endogène et l’initiative aux unités de base, et mener à bien l’édification aux unités de base en s’appuyant sur les officiers et soldats; régulariser l’édification de l’armée aux unités de base en vertu des ordres et des règlements, porter une attention particulière au travail idéologique régulier et à la gestion courante, créer un bon climat où règne l’intégrité, faire du recours à la légalité le mode essentiel de l’édification de l’armée aux unités de base, et maintenir l’ordre, la sécurité et la stabilité de l’armée.
全面推進(jìn)基層建設(shè)
基層是部隊(duì)全部工作和戰(zhàn)斗力的基礎(chǔ)。2015年1月,習(xí)近平視察駐昆明部隊(duì)時(shí)指出,要堅(jiān)持扭住黨的組織抓基層,扭住戰(zhàn)備訓(xùn)練抓基層,扭住官兵主體抓基層,扭住厲行法治抓基層。2019年11月,習(xí)近平在中央軍委基層建設(shè)會(huì)議上強(qiáng)調(diào),全面鍛造聽(tīng)黨話、跟黨走的過(guò)硬基層,能打仗、打勝仗的過(guò)硬基層,法紀(jì)嚴(yán)、風(fēng)氣正的過(guò)硬基層,為推進(jìn)強(qiáng)軍事業(yè)提供堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)和支撐。
按照《軍隊(duì)基層建設(shè)綱要》全面推進(jìn)基層建設(shè),主要包括:在基層黨組織建設(shè)上用勁,提高解決自身問(wèn)題、領(lǐng)導(dǎo)部隊(duì)全面建設(shè)和帶領(lǐng)官兵遂行任務(wù)的能力,增強(qiáng)黨組織創(chuàng)造力、凝聚力、戰(zhàn)斗力;圍繞戰(zhàn)備訓(xùn)練開(kāi)展基層工作,深入開(kāi)展崗位練兵、比武競(jìng)賽等活動(dòng),加強(qiáng)戰(zhàn)斗精神培育,營(yíng)造練兵打仗的濃厚氛圍;尊重官兵主體地位和首創(chuàng)精神,加強(qiáng)部隊(duì)政治民主、經(jīng)濟(jì)民主、軍事民主“三大民主”建設(shè),增強(qiáng)基層內(nèi)生動(dòng)力和工作主動(dòng)性,緊緊依靠官兵把基層建設(shè)好;按照條令條例規(guī)范基層建設(shè),狠抓經(jīng)常性思想工作和經(jīng)常性管理工作落實(shí),營(yíng)造風(fēng)清氣正的良好環(huán)境,把依法治軍作為基層建設(shè)的基本方式確立起來(lái),保持部隊(duì)正規(guī)秩序和安全穩(wěn)定。