L’épidémie de Covid-19, qui a éclaté au début de 2020, constitue la pandémie la plus grave jamais connue depuis un siècle dans le monde et un incident de santé publique sans précédent depuis la fondation de la Chine nouvelle en matière de rapidité de transmission, d’ampleur de propagation et de difficulté de la prévention et du contr?le.
Face à cette épidémie soudaine et grave, le Parti communiste et le gouvernement chinois ont insisté sur la primauté du peuple et de la vie, organisant au plus vite une direction centralisée et unifiée. Conformément aux exigences générales de ? raffermir la confiance, agir de fa?on solidaire, adopter une démarche scientifique et prendre des mesures ciblées ?, ils fixèrent l’objectif de donner un coup de frein énergique à la propagation de l’épidémie et de vaincre résolument cette maladie. La nation tout entière fut mobilisée, le dispositif synergique de prévention et de contr?le activé, et l’esprit d’ouverture et de transparence respecté. Une guerre de résistance populaire et globale fut lancée contre l’épidémie. Sous la ferme direction du Comité central du Parti, le peuple chinois, animé par l’esprit de solidarité et uni d’un même c?ur, réussit à contenir pratiquement la propagation de l’épidémie au bout de plus d’un mois, à réduire le nombre de nouveaux cas quotidiens sur son territoire à moins de dix au bout de deux mois environ, ainsi qu’à remporter la bataille de défense de Wuhan et du Hubei au bout de trois mois, avant de mener plusieurs batailles contre les foyers de contamination dans certaines régions, obtenant des résultats stratégiques dans la lutte nationale contre l’épidémie et protégeant au maximum la vie et la santé de la population.
Sur cette base, le Parti communiste et le gouvernement chinois, en saisissant avec précision les changements de la situation épidémique, prirent à temps des décisions importantes destinées à coordonner la prévention et le contr?le de l’épidémie avec le développement économique et social. Ils promurent la reprise de l’activité dans différentes régions et à différents niveaux, persévérèrent dans la lutte contre la pauvreté et firent de leur mieux pour assurer la production et la vie de la population. La Chine est devenue la première grande économie à reprendre sa croissance depuis l’apparition de l’épidémie. Elle se place à l’avant-garde mondiale en matière de prévention et de contr?le de l’épidémie, mais aussi en ce qui concerne la reprise économique, ce qui démontre sa forte capacité à se rétablir ainsi que sa vitalité vigoureuse.
Face aux défis engendrés par l’épidémie, la Chine travailla conjointement avec d’autres pays pour surmonter les difficultés et s’acquitta activement de ses obligations internationales dans un esprit ouvert, transparent et responsable. Elle communiqua sans tarder à l’Organisation mondiale de la santé et aux pays et organisations régionales concernés les informations liées à l’épidémie, publia aussi vite que possible les informations notamment sur la séquence génétique du nouveau coronavirus, diffusa dès que possible ses plans de traitement et de contr?le, partagea sans réserve avec les différentes parties ses expériences en matière de contr?le et de traitement, et apporta, au mieux de ses capacités, son aide à la communauté internationale, soutenant de manière vigoureuse la prévention et le contr?le de l’épidémie dans le monde entier. La Chine préconise de construire ensemble une communauté de santé pour l’humanité. Elle a présenté une série de propositions concernant l’assistance internationale et l’utilisation de vaccins, contribuant par sa sagesse et sa force à la lutte mondiale contre l’épidémie.
Dans cette lutte sans merci contre l’épidémie, le peuple chinois et la nation chinoise, animés par l’intrépidité consistant à oser combattre pour remporter la victoire, mirent en valeur l’esprit de la lutte contre la Covid-19, qui peut se résumer par la primauté de la vie, la solidarité nationale, l’abnégation totale, le respect de la science et la communauté de destin. La lutte de la Chine contre l’épidémie obtint d’importants résultats stratégiques, ce qui démontre les avantages significatifs de la direction du Parti et du système socialiste à la chinoise, la grande force du peuple chinois et de la nation chinoise, la profondeur et la richesse de la civilisation chinoise, ainsi que le sens des responsabilités de la Chine en tant que grand pays responsable.
抗擊新冠肺炎疫情
2020年伊始,新冠肺炎疫情暴發(fā)。這是百年來(lái)全球發(fā)生的最嚴(yán)重的傳染病大流行,是新中國(guó)成立以來(lái)遭遇的傳播速度最快、感染范圍最廣、防控難度最大的重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件。
面對(duì)突如其來(lái)的嚴(yán)重疫情,中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)政府堅(jiān)持人民至上、生命至上,第一時(shí)間實(shí)施集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),按照?qǐng)?jiān)定信心、同舟共濟(jì)、科學(xué)防治、精準(zhǔn)施策的總要求,明確堅(jiān)決遏制疫情蔓延勢(shì)頭、堅(jiān)決打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)的總目標(biāo),堅(jiān)持全民動(dòng)員、聯(lián)防聯(lián)控、公開透明,打響了一場(chǎng)疫情防控的人民戰(zhàn)爭(zhēng)、總體戰(zhàn)、阻擊戰(zhàn)。在中共中央的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,中國(guó)人民風(fēng)雨同舟、眾志成城,用1個(gè)多月的時(shí)間初步遏制疫情蔓延勢(shì)頭,用2個(gè)月左右的時(shí)間將本土每日新增病例控制在個(gè)位數(shù)以內(nèi),用3個(gè)月左右的時(shí)間取得武漢保衛(wèi)戰(zhàn)、湖北保衛(wèi)戰(zhàn)的決定性成果,進(jìn)而又接連打了幾場(chǎng)局部地區(qū)聚集性疫情殲滅戰(zhàn),奪取了全國(guó)抗疫斗爭(zhēng)重大戰(zhàn)略成果,最大限度保護(hù)了人民生命安全和身體健康。
在此基礎(chǔ)上,中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)政府準(zhǔn)確把握疫情形勢(shì)變化,及時(shí)作出統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的重大決策,推動(dòng)落實(shí)分區(qū)分級(jí)精準(zhǔn)復(fù)工復(fù)產(chǎn),堅(jiān)持推進(jìn)脫貧攻堅(jiān),最大限度保障人民生產(chǎn)生活。中國(guó)成為新冠肺炎疫情發(fā)生以來(lái)第一個(gè)恢復(fù)增長(zhǎng)的主要經(jīng)濟(jì)體,在疫情防控和經(jīng)濟(jì)恢復(fù)上都走在世界前列,顯示了中國(guó)的強(qiáng)大修復(fù)能力和旺盛生機(jī)活力。
面對(duì)疫情挑戰(zhàn),中國(guó)同世界各國(guó)攜手合作、共克時(shí)艱,本著公開、透明、負(fù)責(zé)任的態(tài)度,積極履行國(guó)際義務(wù),第一時(shí)間向世界衛(wèi)生組織、有關(guān)國(guó)家和地區(qū)組織主動(dòng)通報(bào)疫情信息,第一時(shí)間發(fā)布新冠病毒基因序列等信息,第一時(shí)間公布診療方案和防控方案,毫無(wú)保留同各方分享防控和救治經(jīng)驗(yàn),盡己所能為國(guó)際社會(huì)提供援助,有力支持了全球疫情防控。中國(guó)倡導(dǎo)共同構(gòu)建人類衛(wèi)生健康共同體,在國(guó)際援助、疫苗使用等方面提出一系列主張,為全球抗疫貢獻(xiàn)了智慧和力量。
在這場(chǎng)同嚴(yán)重疫情的殊死較量中,中國(guó)人民和中華民族以敢于斗爭(zhēng)、敢于勝利的大無(wú)畏氣概,鑄就了生命至上、舉國(guó)同心、舍生忘死、尊重科學(xué)、命運(yùn)與共的偉大抗疫精神。中國(guó)抗擊新冠肺炎疫情斗爭(zhēng)取得重大戰(zhàn)略成果,充分展現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)和中國(guó)特色社會(huì)主義制度的顯著優(yōu)勢(shì),充分展現(xiàn)了中國(guó)人民和中華民族的偉大力量,充分展現(xiàn)了中華文明的深厚底蘊(yùn),充分展現(xiàn)了中國(guó)負(fù)責(zé)任大國(guó)的自覺(jué)擔(dān)當(dāng)。