La Chine d’aujourd’hui conna?t la transformation sociale la plus vaste et la plus profonde de son histoire, ainsi que l’innovation la plus ambitieuse et la plus originale sur le plan pratique de l’histoire de l’humanité. Sur la base des réalisations significatives accomplies depuis la fondation de la République populaire de Chine, en particulier depuis la mise en ?uvre de la réforme et de l’ouverture, le développement de la Chine se trouve à un nouveau point de départ historique et le socialisme à la chinoise est entré dans une nouvelle ère. La pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère a été créée alors que la nation chinoise faisait un bond prodigieux, passant d’une nation qui s’est relevée à une nation riche, puis à une nation puissante. Depuis, elle ne cesse de s’enrichir et de se développer.
Depuis le XVIIIe Congrès du Parti en 2012, le Comité central de celui-ci rassemblé autour du camarade Xi Jinping a, tout en fournissant une réponse systématique à ce grand thème de l’époque ? Quel socialisme à la chinoise poursuivre et développer dans la nouvelle ère ?, proposé une série de conceptions, pensées et stratégies nouvelles, donnant naissance à la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère. En octobre 2017, le XIXe Congrès du Parti a résumé et formulé la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère tout en la définissant comme l’une des pensées directrices à poursuivre sur le long terme par le Parti et en l’inscrivant dans ses Statuts, permettant ainsi aux idées directrices du Parti d’avancer avec l’époque. En mars 2018, la 1re session de la XIIIe Assemblée populaire nationale a inscrit la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère dans la Constitution, réalisant ainsi le passage d’une idée directrice du Parti à une idée directrice de l’Etat et permettant aux pensées directrices de l’Etat d’avancer avec l’époque.
La pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère possède un contenu très riche : elle couvre les questions fondamentales, telles que les objectifs généraux de la poursuite et du développement du socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère, leurs taches générales, leurs dispositions d’ensemble et leurs dispositions stratégiques, ainsi que le mode et les forces motrices de développement, les démarches stratégiques, les conditions extérieures et la garantie politique. Conformément à la nouvelle pratique, elle a procédé à une analyse théorique et défini l’orientation politique notamment sur les plans suivants : l’économie, la politique, l’Etat de droit, les sciences et technologies, la culture, l’éducation, le bien-être de la population, les affaires ethniques, les religions, la société civile, la civilisation écologique, la s?reté de l’Etat, la défense nationale et l’armée, le principe ? Un pays, deux systèmes ? et la réunification pacifique de la patrie, le front uni, la diplomatie et l’édification du Parti. La pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère a pour essence la poursuite et le développement du socialisme à la chinoise et pour contenu principal les ? huit clarifications ? et les ? quatorze poursuites ? résumées par le rapport du XIXe Congrès du Parti.
Conformément aux ? huit clarifications ?, le maintien et le développement du socialisme à la chinoise ont pour mission globale de réaliser la modernisation socialiste et le grand renouveau de la nation chinoise, et après la mise en place de la société de moyenne aisance, de faire de la Chine, en deux étapes et vers le milieu du siècle, un grand pays socialiste beau, moderne, prospère, puissant, démocratique, harmonieux et hautement civilisé ; la principale contradiction au sein de la société chinoise dans la nouvelle ère étant celle entre l’aspiration croissante de la population à une vie meilleure et un développement déséquilibré et insuffisant, il faut rester fidèle au concept de développement centré sur le peuple, et promouvoir continuellement le plein épanouissement de l’homme et l’enrichissement commun de toute la population ; il importe de suivre les dispositions d’ensemble dites ? Plan global en cinq axes ? et les dispositions stratégiques des ? Quatre Intégralités ?, tout en renfor?ant la confiance dans la voie, la théorie, le régime et la culture du socialisme à la chinoise ; l’objectif général de l’approfondissement intégral de la réforme consiste à perfectionner et développer le régime du socialisme à la chinoise, ainsi qu’à promouvoir la modernisation du système et de la capacité de gouvernance de l’Etat ; la promotion intégrale de la gouvernance du pays en vertu de la loi a pour objectif général d’établir un ordre légal socialiste à la chinoise et d’édifier un Etat de droit socialiste ; l’objectif du Parti concernant la montée en puissance de l’armée dans la nouvelle ère consiste à construire une armée populaire selon le principe dit ? obéissance au commandement du Parti, excellente aptitude au combat et style de travail exemplaire ?, afin de faire de l’armée populaire une armée de premier rang mondial ; la diplomatie de grand pays à la chinoise vise à promouvoir la mise en place d’un nouveau type de relations internationales et la construction d’une communauté de destin pour l’humanité ; la direction du Parti est la marque essentielle du socialisme à la chinoise, mais également le plus grand atout du régime socialiste à la chinoise : le Parti exerce le pouvoir suprême de direction politique, les exigences globales de l’édification du Parti dans la nouvelle ère sont formulées et l’édification sur le plan politique joue un r?le essentiel dans l’édification du Parti.
Les ? quatorze poursuites ? sont les suivantes : 1. Maintenir la direction du Parti dans toutes les activités ; 2. Persévérer dans l’idée de la primauté du peuple ; 3. Poursuivre l’approfondissement intégral de la réforme ; 4. Maintenir le nouveau concept de développement ; 5. Assurer le statut du peuple en tant que ma?tre du pays ; 6. Persévérer dans la promotion intégrale de la gouvernance de l’Etat en vertu de la loi ; 7. Adhérer fermement aux valeurs essentielles socialistes ; 8. Garantir et améliorer le bien-être social par le développement ; 9. Persévérer dans la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature ; 10. Adopter un concept global de sécurité nationale ; 11. Maintenir la direction absolue du Parti sur l’armée populaire ; 12. Maintenir le principe ? Un pays, deux systèmes ? et promouvoir la réunification de la patrie ; 13. Promouvoir la construction d’une communauté de destin pour l’humanité ; 14. Continuer à faire régner une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti.
Ces ? huit clarifications ? et ces ? quatorze poursuites ? forment une unité organique, constituent une expérience précieuse du Parti dans le maintien et le développement du socialisme à la chinoise, et reflètent une compréhension approfondie, étendue et sublimée du Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping à l’égard des lois du socialisme à la chinoise. Elles traduisent la combinaison de la théorie et de la pratique et l’unification de l’épistémologie et de la méthodologie. Enfin, elles approfondissent les connaissances du Parti sur les lois régissant l’exercice du pouvoir par les partis communistes, l’édification socialiste et l’évolution de la société humaine.
La pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère représente une continuation et un développement du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping, de la pensée importante de la Triple Représentation et du concept de développement scientifique. Elle est le dernier acquis de la sinisation du marxisme, la quintessence de l’expérience et de la sagesse collective du Parti communiste et du peuple chinois, ainsi qu’une part importante du système théorique du socialisme à la chinoise. Elle constitue un principe directeur pour maintenir et développer le socialisme à la chinoise et faire avancer la cause du socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère, ainsi qu’un guide d’action pour réaliser le grand renouveau de la nation chinoise.
習近平新時代中國特色社會主義思想
當代中國正經(jīng)歷著歷史上最為廣泛而深刻的社會變革,也正在進行著人類歷史上最為宏大而獨特的實踐創(chuàng)新。在新中國成立以來特別是改革開放以來取得的重大成就基礎(chǔ)上,中國發(fā)展站到了新的歷史起點上,中國特色社會主義進入新時代。習近平新時代中國特色社會主義思想,正是在中華民族迎來從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍中創(chuàng)立并不斷豐富發(fā)展的。
2012年中共十八大以來,以習近平同志為核心的中共中央在系統(tǒng)回答“新時代堅持和發(fā)展什么樣的中國特色社會主義”這一重大時代課題中,提出一系列治國理政新理念新思想新戰(zhàn)略,形成了習近平新時代中國特色社會主義思想。2017年10月,中共十九大概括和提出了習近平新時代中國特色社會主義思想,將其確立為中國共產(chǎn)黨必須長期堅持的指導(dǎo)思想并寫進黨章,實現(xiàn)了黨的指導(dǎo)思想的與時俱進。2018年3月,十三屆全國人大一次會議將習近平新時代中國特色社會主義思想載入憲法,實現(xiàn)了從黨的指導(dǎo)思想向國家指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)化,實現(xiàn)了國家指導(dǎo)思想的與時俱進。
習近平新時代中國特色社會主義思想內(nèi)涵十分豐富,包括新時代堅持和發(fā)展中國特色社會主義的總目標、總?cè)蝿?wù)、總體布局、戰(zhàn)略布局和發(fā)展方式、發(fā)展動力、戰(zhàn)略步驟、外部條件、政治保證等方面的基本問題,并根據(jù)新的實踐對經(jīng)濟、政治、法治、科技、文化、教育、民生、民族、宗教、社會、生態(tài)文明、國家安全、國防和軍隊、“一國兩制”和祖國統(tǒng)一、統(tǒng)一戰(zhàn)線、外交、黨的建設(shè)等各方面作出理論分析和政策指導(dǎo)。習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義是堅持和發(fā)展中國特色社會主義,核心內(nèi)容是中共十九大報告概括的“八個明確”和“十四個堅持”。
“八個明確”,就是明確堅持和發(fā)展中國特色社會主義,總?cè)蝿?wù)是實現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化和中華民族偉大復(fù)興,在全面建成小康社會的基礎(chǔ)上,分兩步走在本世紀中葉建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現(xiàn)代化強國;明確新時代我國社會主要矛盾是人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾,必須堅持以人民為中心的發(fā)展思想,不斷促進人的全面發(fā)展、全體人民共同富裕;明確中國特色社會主義事業(yè)總體布局是“五位一體”、戰(zhàn)略布局是“四個全面”,強調(diào)堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信;明確全面深化改革總目標是完善和發(fā)展中國特色社會主義制度、推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化;明確全面推進依法治國總目標是建設(shè)中國特色社會主義法治體系、建設(shè)社會主義法治國家;明確黨在新時代的強軍目標是建設(shè)一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優(yōu)良的人民軍隊,把人民軍隊建設(shè)成為世界一流軍隊;明確中國特色大國外交要推動構(gòu)建新型國際關(guān)系,推動構(gòu)建人類命運共同體;明確中國特色社會主義最本質(zhì)的特征是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),中國特色社會主義制度的最大優(yōu)勢是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),黨是最高政治領(lǐng)導(dǎo)力量,提出新時代黨的建設(shè)總要求,突出政治建設(shè)在黨的建設(shè)中的重要地位。
“十四個堅持”,就是堅持黨對一切工作的領(lǐng)導(dǎo),堅持以人民為中心,堅持全面深化改革,堅持新發(fā)展理念,堅持人民當家作主,堅持全面依法治國,堅持社會主義核心價值體系,堅持在發(fā)展中保障和改善民生,堅持人與自然和諧,堅持總體國家安全觀,堅持黨對人民軍隊的絕對領(lǐng)導(dǎo),堅持“一國兩制”和推進祖國統(tǒng)一,堅持推動構(gòu)建人類命運共同體,堅持全面從嚴治黨。
“八個明確”和“十四個堅持”有機融合、有機統(tǒng)一,凝結(jié)著中國共產(chǎn)黨堅持和發(fā)展中國特色社會主義的寶貴經(jīng)驗,反映了以習近平同志為核心的中共中央對中國特色社會主義規(guī)律性認識的深化、拓展、升華,體現(xiàn)了理論與實際相結(jié)合、認識論和方法論相統(tǒng)一的鮮明特色,使中國共產(chǎn)黨對共產(chǎn)黨執(zhí)政規(guī)律、社會主義建設(shè)規(guī)律、人類社會發(fā)展規(guī)律的認識達到了新高度。
習近平新時代中國特色社會主義思想是對馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學發(fā)展觀的繼承和發(fā)展,是馬克思主義中國化最新成果,是中國共產(chǎn)黨和中國人民實踐經(jīng)驗和集體智慧的結(jié)晶,是中國特色社會主義理論體系的重要組成部分,是新時代堅持和發(fā)展中國特色社會主義、推進中國特色社會主義事業(yè)的基本遵循,是為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而奮斗的行動指南。