亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

La restauration écologique à Saihanba

Mise à jour:2023-01-09 | m.ywfarm.cn

Saihanba, qui signifie ? belle source d’eau montagneuse ? en mongol, est situé dans la région de Bashang dans le nord de la province du Hebei. Ce fut une partie du terrain de chasse de Mulan au cours de la dynastie Qing, avec des prairies luxuriantes, des forêts denses et une abondance d’animaux. A partir des années 1860, avec l’artificialisation du terrain, de nombreux arbres ont été coupés. Aussi à cause des guerres et des incendies, les forêts ont disparu au début des années 1950 et la région s’est transformée en une lande déserte et désertique aux conditions climatiques désastreuses.

Depuis sa fondation, la République populaire de Chine a attaché une grande importance au reboisement de son territoire. Au milieu des années 1950, Mao Zedong a lancé un appel à ? reboiser la patrie ?. En 1961, le ministère des Forêts a décidé de créer à Saihanba une grande exploitation forestière mécanisée et cette décision a été concrétisée l’année suivante. Ainsi, 127 dipl?més d’écoles supérieures et secondaires spécialisées provenant de 18 provinces et municipalités ont rejoint des cadres et des travailleurs locaux pour former une équipe de 369 personnes et se lancer dans le reboisement de Saihanba.

Après plus d’un demi-siècle de lutte continue menée par trois générations, la plus grande forêt artificielle du monde a été créée sur ce plateau venteux, froid et vierge, avec une surface de 75 000 ha et une couverture végétale de 80 %. Cette forêt empêche efficacement l’invasion vers le sud du désert de Hunshandake en Mongolie intérieure. Afin de concilier le développement économique et la protection de l’environnement, l’exploitation forestière assure la s?reté des ressources forestières et libère le maximum de dividendes écologiques grace à une gestion stricte et à un reboisement scientifique. Elle réunit des fonds par ses propres moyens et utilise des techniques avancées pour planter des arbres sur les montagnes dénudées, sablonneuses et stériles, afin d’augmenter les ressources en bois. Elle optimise sa structure industrielle, réduit de manière significative le quota d’exploitation du bois et développe, de fa?on ordonnée et mesurée, le tourisme forestier, le commerce de plants et les projets de séquestration du carbone par les forêts. Ainsi, la forêt devient-elle progressivement une ? banque verte ? favorable à la production forestière, à l’amélioration des conditions de vie des travailleurs de l’exploitation et à l’enrichissement des habitants locaux.

Lors de sa visite à Saihanba en ao?t 2021, Xi Jinping a indiqué que le développement de l’exploitation forestière était une épopée de lutte acharnée. Les travailleurs ont concrétisé par leur action un esprit préconisant le sens de la mission, le dur labeur et le développement vert. Ils ont donné un modèle pour l’édification de la civilisation écologique dans tout le pays.

La création réussie d’une immense forêt artificielle à Saihanba a donné un exemple type dans l’histoire mondiale de l’édification de la civilisation écologique. L’exploitation forestière a remporté le prix ? Champions de la Terre ?, la plus haute distinction des Nations unies pour la protection de l’environnement. Elle a également re?u le titre de modèle national pour la lutte contre la pauvreté. La pratique de Saihanba prouve qu’avec une planification scientifique et un travail inlassable, il est possible de restaurer les écosystèmes dans les zones écologiquement fragiles et dégradées, et qu’en insistant sur le développement vert, nous pouvons transformer les bénéfices écologiques en bénéfices économiques.


塞罕壩生態(tài)修復(fù)建設(shè)

塞罕壩,蒙古語(yǔ)中意為“美麗的山嶺水源之地”,位于河北省最北部的壩上地區(qū)。歷史上,這里水草豐美、森林茂密、鳥獸繁多,曾是清朝木蘭圍場(chǎng)的一部分。從19世紀(jì)60年代起,這里開圍放墾,樹木被大肆砍伐,加之戰(zhàn)爭(zhēng)和山火等原因,到20世紀(jì)50年代初期,原始森林蕩然無(wú)存,退變?yōu)闅夂驉毫?、沙化?yán)重、偏遠(yuǎn)閉塞的茫?;脑?/p>

新中國(guó)成立后,國(guó)家十分重視國(guó)土綠化。20世紀(jì)50年代中期,毛澤東發(fā)出“綠化祖國(guó)”的偉大號(hào)召。1961年,國(guó)家林業(yè)部決定在河北北部建立大型機(jī)械林場(chǎng),并選址塞罕壩。1962年,塞罕壩機(jī)械林場(chǎng)正式組建。來(lái)自全國(guó)18個(gè)省市的127名大中專畢業(yè)生,與當(dāng)?shù)馗刹柯毠ひ黄鸾M成了一支369人的創(chuàng)業(yè)隊(duì)伍,拉開了塞罕壩造林綠化的歷史帷幕。

經(jīng)過(guò)半個(gè)多世紀(jì)的接力奮斗,三代塞罕壩人在這片風(fēng)大寒冷、人跡罕至的塞外高原上,成功營(yíng)造出總面積112萬(wàn)畝、森林覆蓋率達(dá)到80%的世界上最大的人工林海,有效地阻滯了內(nèi)蒙古渾善達(dá)克沙地南侵。為處理好經(jīng)濟(jì)發(fā)展與環(huán)境保護(hù)的關(guān)系,林場(chǎng)通過(guò)嚴(yán)格管護(hù)、科學(xué)營(yíng)林,確保森林資源安全,并釋放其最大生態(tài)紅利;追加自籌資金,采用先進(jìn)技術(shù)在荒山沙地、貧瘠山地開展攻堅(jiān)造林,增加資源儲(chǔ)備;優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),大幅壓縮木材采伐限額,依靠資源優(yōu)勢(shì)有序有節(jié)地發(fā)展森林旅游觀光業(yè)、綠化苗木產(chǎn)業(yè)及森林碳匯項(xiàng)目,使這片林海逐步成為林場(chǎng)生產(chǎn)發(fā)展、職工生活改善、周邊群眾脫貧致富的“綠色銀行”。

2021年8月,習(xí)近平在塞罕壩機(jī)械林場(chǎng)考察時(shí)指出,塞罕壩林場(chǎng)建設(shè)史是一部可歌可泣的艱苦奮斗史。塞罕壩人用實(shí)際行動(dòng)鑄就了牢記使命、艱苦創(chuàng)業(yè)、綠色發(fā)展的塞罕壩精神,這對(duì)全國(guó)生態(tài)文明建設(shè)具有重要示范意義。

塞罕壩成功營(yíng)造起百萬(wàn)畝人工林海,創(chuàng)造了世界生態(tài)文明建設(shè)史上的典型,林場(chǎng)建設(shè)者獲得聯(lián)合國(guó)環(huán)保最高榮譽(yù)——地球衛(wèi)士獎(jiǎng),機(jī)械林場(chǎng)榮獲全國(guó)脫貧攻堅(jiān)楷模稱號(hào)。塞罕壩林場(chǎng)的實(shí)踐證明,對(duì)于生態(tài)脆弱、生態(tài)退化地區(qū),只要科學(xué)定位,久久為功,自然生態(tài)系統(tǒng)就可以得到修復(fù)重建,讓沙地荒山變成綠水青山;只要堅(jiān)持綠色發(fā)展,就可以將生態(tài)優(yōu)勢(shì)轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),讓綠水青山成為金山銀山。

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>