Le système d’évaluation de l’édification de la civilisation écologique permet d’évaluer celle-ci précisément, de la planifier scientifiquement, d’en mener un examen quantitatif et de la concrétiser. Une évaluation objective et précise des relations entre l’homme et la nature, ainsi que de notre degré de civilisation, peut fournir un fondement scientifique pour une prise de décision judicieuse, une planification scientifique, une gestion quantitative et une mise en ?uvre concrète.
L’accomplissement des objectifs et taches de la civilisation écologique définis par le Comité central du PCC et le Conseil des Affaires d’Etat, le sentiment de satisfaction de la population à l’égard de l’amélioration de l’environnement, ainsi que les performances de l’édification de la civilisation écologique doivent être évalués et vérifiés par des indicateurs. Xi Jinping a présenté à plusieurs reprises des exigences en matière d’évaluation des performances de l’édification de la civilisation écologique. Lors de la 6e séance d’étude collective du Bureau politique du XVIIIe Comité central du Parti tenue en mai 2013, il a souligné que la protection de l’environnement devait s’appuyer sur les systèmes et les lois. D’après lui, les systèmes les plus rigoureux et les lois les plus strictes sont indispensables pour assurer l’édification de la civilisation écologique. Il a demandé d’améliorer le système d’évaluation du développement socioéconomique, d’inscrire dans le système d’évaluation les indicateurs reflétant l’édification de la civilisation écologique, tels que la consommation des ressources, les dommages environnementaux et l’efficacité écologique, et de mettre en ?uvre des objectifs, des méthodes d’évaluation et des mécanismes de récompenses et de punitions incarnant les exigences de la civilisation écologique, afin de guider et d’encadrer l’édification de la civilisation écologique.
En décembre 2016, la direction générale du Comité central du PCC et celle du Conseil des Affaires d’Etat ont publié le ? Règlement sur l’évaluation de l’édification de la civilisation écologique ?. Conformément à ce règlement, la Commission nationale du développement et de la réforme et trois autres instances ont élaboré conjointement le ? Système d’indicateurs du développement vert ? pour une évaluation annuelle et le ? Système d’objectifs de l’évaluation de l’édification de la civilisation écologique ? pour un contr?le tous les cinq ans, fournissant des principes et des bases pour réaliser un travail pertinent.
Le système d’évaluation de l’édification de la civilisation écologique doit porter à la fois sur l’augmentation de la production et la réduction de la consommation, sur les bénéfices économiques et les bénéfices environnementaux, et sur la vitesse du développement et la qualité du développement, afin d’agir comme un baton de commandement pour les autorités de tous les échelons et les cadres dirigeants, de faire jouer leur enthousiasme, leur initiative et leur créativité, et de créer une puissante force motrice pour l’édification de la civilisation écologique.
生態(tài)文明建設評價指標體系
生態(tài)文明建設評價指標體系,是對生態(tài)文明建設進行準確評價、科學規(guī)劃、定量考核和具體實施的依據(jù),通過客觀、準確評價人與自然和諧程度及其文明水平,為正確決策、科學規(guī)劃、定量管理和具體實施等提供科學依據(jù)。
中共中央、國務院部署的生態(tài)文明重大目標任務完成情況,生態(tài)環(huán)境改善帶給人民的獲得感,生態(tài)文明建設的成效,需要一把尺子來衡量、來檢驗。習近平多次對生態(tài)文明建設目標評價考核工作提出要求。2013年5月,習近平在十八屆中央政治局第六次集體學習時指出,保護生態(tài)環(huán)境必須依靠制度、依靠法治。只有實行最嚴格的制度、最嚴密的法治,才能為生態(tài)文明建設提供可靠保障。他要求,完善經(jīng)濟社會發(fā)展考核評價體系,把資源消耗、環(huán)境損害、生態(tài)效益等體現(xiàn)生態(tài)文明建設狀況的指標納入經(jīng)濟社會發(fā)展評價體系,建立體現(xiàn)生態(tài)文明要求的目標體系、考核辦法、獎懲機制,使之成為推進生態(tài)文明建設的重要導向和約束。
2016年12月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《生態(tài)文明建設目標評價考核辦法》。根據(jù)這一《辦法》,國家發(fā)展改革委等4部門聯(lián)合制定了年度評價的《綠色發(fā)展指標體系》和五年考核的《生態(tài)文明建設考核目標體系》,為規(guī)范生態(tài)文明建設評價考核工作提供原則和依據(jù)。
構(gòu)建生態(tài)文明建設評價指標體系并進行評價考核,既要看產(chǎn)出增加,又要看消耗降低;既要看經(jīng)濟效益,又要看環(huán)境效益;既要看發(fā)展速度,又要看發(fā)展質(zhì)量,以起到對地方政府和領導干部的指揮棒作用,從而激發(fā)各級政府部門、廣大干部的積極性、主動性和創(chuàng)造性,形成推進生態(tài)文明建設的強大動力。