Tout en exploitant les ressources pour que la génération actuelle puisse mener une vie heureuse, nous devons aussi penser aux générations futures et leur laisser de quoi vivre. Le rapport du XIXe Congrès du PCC exige de réaliser l’économie tous azimuts des ressources et leur recyclage. La Décision de la 4e session plénière du XIXe Comité central du Parti souligne davantage la nécessité d’établir un système d’utilisation efficace des ressources dans tous les domaines. Il s’agit d’une conception globalisée d’importance nationale sur un long terme. Elle exige de modifier le mode de production et de consommation traditionnel marqué par ? une production massive, une consommation abusive et d’importantes émissions polluantes ?, de limiter les activités économiques et les comportements humains pour que les ressources naturelles et l’environnement puissent toujours se régénérer, d’établir un équilibre entre les ressources, la production et la consommation, de réaliser les plus grands bénéfices socioéconomiques au moindre co?t possible en matière de ressources et d’environnement, ainsi que de créer un mode d’utilisation des ressources, de production et de vie sensiblement différent de l’ancien mode de développement qui occupe un grand espace naturel, consomme beaucoup de ressources et dégrade gravement l’environnement.
La mise en place d’un système d’utilisation efficace des ressources exige de cultiver la conception d’une utilisation de ressources économe, intensive et circulaire, d’améliorer le système de propriété des ressources naturelles et de mettre en ?uvre une gestion du volume total et un système d’économie des ressources. Il convient de renforcer la gestion en matière d’objectifs contraignants et de mettre en place au plus t?t un mécanisme de fixation des prix des ressources et de l’environnement, qui reflète pleinement l’offre et la demande du marché, l’état de rareté des ressources, la valeur écologique et le co?t environnemental. Il est important de mettre en place un système d’innovation en matière de technologies écologiques axé sur le marché et de développer vigoureusement les industries spécialisées dans l’économie d’énergie et la protection de l’environnement. Il faut améliorer le système de recyclage des ressources, mettre en ?uvre le tri et le recyclage de déchets, et construire un système de recyclage des ressources qui couvre l’ensemble de la société. Nous devons également pr?ner une consommation raisonnable et instaurer dans la société un climat qui favorise la diligence et l’économie de ressources.
資源高效利用制度
人類對資源的開發(fā)利用既要考慮服務(wù)于當代人過上幸福生活,也要為子孫后代留下生存根基。中共十九大報告指出,推進資源全面節(jié)約和循環(huán)利用。中共十九屆四中全會《決定》進一步強調(diào),要全面建立資源高效利用制度。這是一個關(guān)乎全局和長遠的頂層制度設(shè)計,即改變傳統(tǒng)的“大量生產(chǎn)、大量消耗、大量排放”的生產(chǎn)模式和消費模式,把經(jīng)濟活動、人的行為限制在自然資源和生態(tài)環(huán)境能夠承受的限度內(nèi),使資源、生產(chǎn)、消費等要素相匹配相適應(yīng),用最少的資源環(huán)境代價取得最大的經(jīng)濟社會效益,形成與大量占有自然空間、顯著消耗資源、嚴重惡化生態(tài)環(huán)境的傳統(tǒng)發(fā)展方式明顯不同的資源利用和生產(chǎn)生活方式。
全面建立資源高效利用制度,要樹立節(jié)約集約循環(huán)利用的資源觀,健全自然資源產(chǎn)權(quán)制度,實行資源總量管理和全面節(jié)約制度。要強化約束性指標管理,加快建立健全充分反映市場供求和資源稀缺程度、體現(xiàn)生態(tài)價值和環(huán)境損害成本的資源環(huán)境價格機制。要構(gòu)建市場導(dǎo)向的綠色技術(shù)創(chuàng)新體系,大力發(fā)展節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)。要完善資源循環(huán)利用制度,實行垃圾分類回收,構(gòu)建覆蓋全社會的資源循環(huán)利用體系。要倡導(dǎo)合理消費,推動形成勤儉節(jié)約的社會風尚。