L’apprentissage des lois de la nature continuant tout au long de l’histoire de l’humanité, la prévention et la réduction des catastrophes naturelles, ainsi que la limitation des conséquences de ces dernières et l’assistance aux sinistrés, sont des taches permanentes de l’homme. La Chine est l’un des pays qui souffrent des catastrophes naturelles les plus graves au monde. De types nombreux, elles se produisent dans de nombreuses régions avec une fréquence élevée et engendrent souvent de lourdes pertes. Voilà pourquoi l’établissement d’un système de prévention et de réduction des catastrophes naturelles et de secours est une tache à la fois urgente et de longue haleine.
Depuis le XVIIIe Congrès du PCC, le Comité central de celui-ci, rassemblé autour du camarade Xi Jinping, accorde une grande importance à la prévention et à la réduction des catastrophes naturelles et à l’organisation des secours aux sinistrés. Il considère ces activités comme un élément important de la modernisation du système et de la capacité de gouvernance de l’Etat, et renforce sans cesse sa capacité à gérer les catastrophes naturelles grace à la mise en ?uvre de grands projets et d’une réforme institutionnelle dans ce domaine. La Chine développe ses idées sur la gestion des urgences dans la nouvelle ère de manière innovante, allie la prévention et la réduction des catastrophes naturelles avec l’organisation des secours tout en mettant l’accent sur la prévention, et améliore de manière globale ses capacités de prévention des catastrophes naturelles, afin de protéger la vie et les biens des citoyens.
En décembre 2016, le Comité central du Parti et le Conseil des Affaire d’Etat ont publié l’? Avis sur la réforme institutionnelle concernant la prévention et la réduction des catastrophes naturelles et l’organisation des secours aux sinistrés ?, un document programme préconisant l’amélioration des capacités globales de la société à résister aux catastrophes naturelles. En octobre 2017, le rapport du XIXe Congrès du Parti a recommandé d’établir un concept de développement sécurisé, de valoriser le principe selon lequel ? la vie et la sécurité priment tout ?, et de parfaire le système de sécurité publique et le système de responsabilité s’agissant de la sécurité au travail, afin de freiner la multiplication des accidents graves ou extrêmement graves, et d’améliorer notre capacité de prévention et de réduction des calamités naturelles et de secours aux sinistrés. En avril 2018, le ministère de la Gestion des Urgences a été mis en place, intégrant dans la gestion des urgences la prévention et la réduction des catastrophes naturelles ainsi que l’organisation des secours aux sinistrés. Le nouveau ministère a pour objectifs de mettre en place au plus t?t un système efficace et scientifique pour gérer les catastrophes naturelles, d’établir un système national de sauvetage d’urgence de la nouvelle ère, d’améliorer de manière globale les capacités de prévention des catastrophes naturelles, et d’assurer la sécurité de l’Etat, des citoyens et de leurs biens.
防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)體系
人類對(duì)自然規(guī)律的認(rèn)知沒(méi)有止境,防災(zāi)減災(zāi)、抗災(zāi)救災(zāi)是人類生存發(fā)展的永恒課題。中國(guó)是世界上自然災(zāi)害最嚴(yán)重的國(guó)家之一,災(zāi)害種類多、分布地域廣、發(fā)生頻率高、造成損失重。因此,加強(qiáng)防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)體系建設(shè),既是一項(xiàng)緊迫任務(wù),又是一項(xiàng)長(zhǎng)期任務(wù)。
中共十八大以來(lái),以習(xí)近平同志為核心的中共中央高度重視防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)工作,將防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)作為國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要內(nèi)容,統(tǒng)籌部署重大工程建設(shè)和體制機(jī)制改革,推動(dòng)災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)治理能力不斷提升。中國(guó)創(chuàng)新發(fā)展新時(shí)代應(yīng)急管理理念,堅(jiān)持以防為主、防災(zāi)抗災(zāi)救災(zāi)相結(jié)合,全面提升綜合防災(zāi)能力,為人民生命財(cái)產(chǎn)安全提供堅(jiān)實(shí)保障。
2016年12月,中共中央、國(guó)務(wù)院印發(fā)《關(guān)于推進(jìn)防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)體制機(jī)制改革的意見(jiàn)》,為全面提升全社會(huì)抵御自然災(zāi)害的綜合防范能力作出指導(dǎo)。2017年10月,中共十九大報(bào)告指出,要樹(shù)立安全發(fā)展理念,弘揚(yáng)生命至上、安全第一的思想,健全公共安全體系,完善安全生產(chǎn)責(zé)任制,堅(jiān)決遏制重特大安全事故,提升防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)能力。2018年4月,國(guó)家應(yīng)急管理部成立,將防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)納入應(yīng)急管理工作,加快建立高效科學(xué)的自然災(zāi)害防治體系,構(gòu)建新時(shí)代國(guó)家應(yīng)急救援體系,全面提升綜合防災(zāi)能力,為保護(hù)人民群眾生命財(cái)產(chǎn)安全和國(guó)家安全提供有力保障。