亚洲欧美偷国产日韩p,无码专区丝袜av,午夜无码a级毛片免费视频,黄色网页久久精品

La coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature

Mise à jour:2023-01-12 | m.ywfarm.cn

La nature, mère de la vie, est le fondement de la survie et du développement de l’humanité. L’homme et la nature forment une communauté de vie. L’homme doit s’enraciner dans la nature, la craindre, la respecter, s’y adapter et la protéger. Protéger l’environnement naturel, c’est protéger l’homme. Edifier une civilisation écologique, c’est faire le bonheur de l’homme. 

L’épanouissement de la civilisation humaine dépend de l’environnement écologique. Les changements dans l’environnement écologique affectent de manière directe le destin d’une civilisation. Les le?ons du passé montrent qu’au cours du développement, il ne faut pas insister sur la consommation, la croissance et l’exploitation en négligeant l’investissement, la protection et la restauration. Ce n’est qu’en suivant les lois de la nature que l’homme peut éviter de prendre une mauvaise voie dans l’exploitation des ressources naturelles. Les dommages que nous causons à la nature finiront par nous nuire. Il s’agit là d’une loi inéluctable.

Le XIXe Congrès du PCC a fait de la ? poursuite de la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature ? une stratégie fondamentale pour maintenir et développer le socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère. Il a proposé de suivre fidèlement le principe recommandant d’accorder la priorité à l’économie des ressources, à la protection de l’environnement et à la régénération des écosystèmes, mais aussi de travailler à développer une configuration spatiale, une structure industrielle, un mode de production et un mode de vie favorables à l’économie des ressources et à la protection de l’environnement, afin de rendre à la nature sa tranquillité, son harmonie et sa beauté. La Chine préconise de protéger la nature et les écosystèmes comme la prunelle de nos yeux, pour créer une nouvelle situation marquée par la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature.

En tant que continuation et développement des idées marxistes sur les relations entre l’homme et la nature, la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature est un objectif important de l’édification de la civilisation écologique dans la nouvelle ère, mais aussi une caractéristique importante de la modernisation socialiste de la Chine.


人與自然和諧共生

自然是生命之母,是人類賴以生存和發(fā)展的根基。人與自然是生命共同體。人類應(yīng)該以自然為根,敬畏自然、尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然。保護(hù)自然環(huán)境就是保護(hù)人類,建設(shè)生態(tài)文明就是造福人類。

生態(tài)興則文明興,生態(tài)衰則文明衰。生態(tài)環(huán)境變化直接影響文明興衰演替。歷史教訓(xùn)表明,在整個(gè)發(fā)展過程中,不能只講索取不講投入,不能只講發(fā)展不講保護(hù),不能只講利用不講修復(fù)。人類只有遵循自然規(guī)律才能有效防止在開發(fā)利用自然上走彎路,人類對大自然的傷害最終會(huì)傷及人類自身,這是無法抗拒的規(guī)律。

中共十九大將“堅(jiān)持人與自然和諧共生”作為新時(shí)代堅(jiān)持和發(fā)展中國特色社會(huì)主義的一個(gè)基本方略,提出堅(jiān)持節(jié)約優(yōu)先、保護(hù)優(yōu)先、自然恢復(fù)為主的方針,形成節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式,還自然以寧靜、和諧、美麗。中國主張要像保護(hù)眼睛一樣保護(hù)自然和生態(tài)環(huán)境,推動(dòng)形成人與自然和諧共生新格局。

人與自然和諧共生,是對馬克思主義關(guān)于人與自然關(guān)系思想的繼承和發(fā)展,是新時(shí)代生態(tài)文明建設(shè)的一個(gè)重要目標(biāo),也是中國建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化的一個(gè)重要特征。

  • <sup id="2oooo"><cite id="2oooo"></cite></sup>