Depuis sa mise en service, le porte-avions chinois Liaoning n'a pas encore servi au décollage et à l'atterrissage d'avions.
Selon Wu Xiaoguang, l'ingénieur général adjoint de l'Institut 701, le Liaoning accueillera bient?t le premier atterrissage de chasseurs. ? Des bonnes nouvelles viendront bient?t ?, s'est-il exclamé. Les tests de décollage et d'atterrissage s'effectueront probablement au début du mois prochain. ? Le porte-avions Liaoning n'est qu'un début, la construction des porte-avions va se développer en fonction des besoins réels de l'Etat ?, a-t-il ajouté.
今年9月,“遼寧艦”正式交接入列,10月份完成海試。但到目前為止,它只進行過模擬起降試飛訓練,即戰(zhàn)斗機僅輕觸甲板,并不著陸。據(jù)報道,中船重工701研究所國家航母工程副總設計師吳曉光表示,“遼寧艦”即將進行實戰(zhàn)降落測試。媒體援引吳曉光的話說:“還會有些更好的消息告訴國人?!彼硎?起降試飛可能會于本月或下個月開始。吳曉光表示,“遼寧艦”僅僅是開始,航母的數(shù)量跟國家對利益訴求的認知有關(guān)系,中國應該有多少航母,要看國家需要。