6. Le scandale sexuel de Kevin Clash de Sesame Street
Kevin Clash, le marionnettiste qui a donné vie au personnage d'Elmo dans l'émission pour enfants Sesame Street, a démissionné à cause de plaintes pour agression sexuelle.
Scarlett Johansson
7. Les stars s'engagent en politique
De nombreuses stars hollywoodiennes, notamment George Clooney, Scarlett Johansson, Samuel L. Jackson et Steven Spielberg sont fans d'Obama.
Channing Matthew Tatum
8. Channing Matthew Tatum
Channing Matthew Tatum est sans doute l'acteur le plus hot d'Hollywood en ce moment. Cette année, il a joué dans trois films à succès : The Vow, 21 Jump Street et Magic Mike.
9. La série Homeland
La série Homeland, produite par le créateur de 24 Heures Chrono, Howard Gordon, a re?u un accueil triomphal aux Emmy Awards, en remportant trois prix, dont celui de la meilleure série dramatique 2012, celui du meilleur comédien pour le Britannique Damian Lewis et celui de la meilleure actrice pour Claire Danes.
PSY
10. PSY
Le 21 décembre 2012, le clip du chanteur sud-coréen PSY Gangnam Style a dépassé le milliard de vues sur YouTube.
6. 克拉什離開(kāi)《芝麻街》
Kevin Clash他配音的《芝麻街》艾爾墨惹上了性丑聞,辭去了工作,離開(kāi)了《芝麻街》劇組。
7. 好萊塢幫助奧巴馬連任
從喬治?克魯尼到斯嘉麗?約翰遜;從塞繆爾?杰克遜到斯皮爾伯格,都曾經(jīng)為奧巴馬籌過(guò)錢、拉過(guò)票。
8. 查寧?塔圖姆晉升A級(jí)大咖
2012年,他主演了三部風(fēng)格迥異的影片,而且都獲得了好評(píng)以及過(guò)億票房:愛(ài)情片《誓約》、喜劇片《龍虎少年隊(duì)》以及劇情片《魔力麥克》。
9.《國(guó)土安全》橫掃艾美獎(jiǎng)
《國(guó)土安全》是過(guò)去一年里最紅的美劇之一,得到了艾美獎(jiǎng)和金球獎(jiǎng)的青睞。這部講述美國(guó)"國(guó)土安全"問(wèn)題的美劇,向觀眾展示了美國(guó)國(guó)際外交政治中最復(fù)雜和頭痛的反恐問(wèn)題。
10.《江南style》爆紅
韓國(guó)歌手Psy紅了,他那首《江南style》成了年度"神曲"創(chuàng)下youtube點(diǎn)擊次數(shù)的記錄。
|