[A A] |
Selon le classement fra?chement dévoilé par le site marchand FeelUnique.com, la duchesse de Cambridge, Kate Middleton, est la personnalité la plus influente en matière de beauté au Royaume-Uni.
? Après le mariage du prince William et de Kate Middleton, les cheveux bruns n'ont cessé de gagner en popularité. Les statistiques ont montré que les ventes de produits de coloration pour cheveux chatains ont dépassé celles pour cheveux blonds ?, a expliqué Siobhan McDermot, l'un des responsables du site. Un tiers des internautes interrogés ont déclaré préférer acheter les produits de beauté favoris de Kate Middleton. Le triomphe de la future maman n'est guère étonnant. Agée de 31 ans, elle a déjà été élue à plusieurs reprises ces dernières années plus belle femme ou encore personnalité la mieux habillée par des magazines de mode.
L'ancienne égérie Calvin Klein et Mango, Kate Moss, se classe quant à elle en deuxième place. Sur la troisième marche du podium, on retrouve l'ex-Spice Girl et désormais styliste Victoria Beckham, qui a récemment été élue Femme de la décennie lors des Glamour Women Awards de Londres.
Le mannequin britannique Cara Delevingne et la star américaine de la télé-réalité Kim Kardashian, arrivent respectivement quatrième et cinquième.
凱特王妃獲選英國美麗影響力NO.1
英國王妃凱特密道頓凱特·米德爾頓登上英國最具影響力的流行指標(biāo)排行榜的榜首,這次票選活動是由英國美妝購物網(wǎng)站Feel Unique舉辦。網(wǎng)站總經(jīng)理Siobhan McDermot說:"英國皇家婚禮后,我們發(fā)現(xiàn)英國王妃凱特密道頓凱特·米德爾頓標(biāo)志性的深棕發(fā)開始流行,數(shù)據(jù)也顯示,深色染發(fā)劑的銷售量已經(jīng)超越金色。"然而,凱特王妃凱特·米德爾頓不止在發(fā)型和發(fā)色上引領(lǐng)時尚,就連彩妝保養(yǎng)商品,只要冠上王妃愛用,都比以前更受到歡迎。三成網(wǎng)友表示最想購買她愛用的彩妝品或保養(yǎng)品,助她擊敗眾多女星封后。其實(shí)這個評選結(jié)果也在意料之中。近些年來,31歲的王妃已經(jīng)多次被史上雜志評為最美女性以及最會穿衣的女性。
Calvin Klein以及Mango 的前形象代言人凱特莫斯排在排行榜的第二名。而處在第三名的則是前辣妹組合成員,現(xiàn)今炙手可熱的時裝設(shè)計(jì)師維多利亞貝克漢姆。她剛剛被評為年度魅力女性。
英國超模新人卡拉·迪瓦伊 (Cara Delevigne)和美國真人秀明星金·卡戴珊(KimKardashian)分別排在榜單的第四和第五名。
Source: m.ywfarm.cn |
|
||