[A A] |
Anna dans le quartier de Huairou, à Beijing.
安娜在北京懷柔。
Anna Buyanova est une traductrice professionnelle venue de Russie. De 2010 à 2012, elle a étudié le chinois à l'Université des langues et cultures de Pékin.
俄羅斯姑娘安娜?布雅諾娃(ANNA BUYANOVA) 是一名職業(yè)翻譯。2010年至2012年曾在北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)漢語。
Pourquoi être venue faire des études en Chine ? A cette question, Anna a répondu qu'elle était venue en Chine en tant que touriste en 2006, et malgré un court séjour dans la capitale, elle s'était dit que cette gigantesque métropole internationale au développement si rapide et vigoureux devait offrir de nombreuses opportunités d'évolution professionnelle. C'est à ce moment-là qu'une idée a germé dans son esprit : il fallait qu'elle revienne à Beijing un jour.
談到當(dāng)時(shí)為什么選擇來中國學(xué)習(xí),安娜說,2006年她第一次來中國旅游。雖然在北京只待了短短的幾天,但是親眼看到了這座國際大都市是如何快速、蓬勃地發(fā)展,這讓安娜覺得,這座城市有很多發(fā)展機(jī)會(huì)。當(dāng)時(shí)她就萌生了一個(gè)想法——一定要再回到北京。
Source: m.ywfarm.cn |
|
||