[A A] |
舞者劉巖:中法藝術(shù)交流助“劉一腿”實現(xiàn)完美蛻變
中國網(wǎng)記者王文曄
作為2016年中法文化之春活動的推廣大使,劉巖女士評價自己與法國的緣分“妙不可言”。她曾因腿部動作干凈利落而在舞蹈屆享有“劉一腿”的美譽,卻在2008年北京奧運會開幕式排練中意外受傷致殘。2015年,劉巖在法國演出舞劇《紅線》,實現(xiàn)了完美回歸。如今的劉巖有著“舞蹈家、教師、北京政協(xié)委員、慈善家”等多重身份。八年間,劉巖走出了傷痛的陰霾,實現(xiàn)了華麗的蛻變。接受中國網(wǎng)專訪時,劉巖的舉手投足間透露著優(yōu)雅與堅定,她直言“堅持到最后,一定是best”。
“坦白說,我還在接受自己的過程里,但我相信可以更好,一天比一天好”
中國網(wǎng): 4月12日,您作為今年中法文化之春的推廣大使,受邀出席了在法國大使官邸舉行的新聞發(fā)布會。當時您在上臺后,特別平靜地回頭對幫您上臺階的兩位男士說了聲謝謝,臺下隨即響起了掌聲,隨后您很坦然地與大家分享了自己08年北京奧運會開幕前的那段回憶。08年奧運會距今已有近8年的時間。曾經(jīng),您能在一級臺階大小的地方翩然起舞,如今臺階不再是舞臺,而是生活中的困難、阻礙。在面對這種生活上、事業(yè)上的巨大落差時,您是如何調(diào)整心態(tài),重新回到舞臺的?
劉巖:實際上這個事情是一定要面對的。2008年7月27日的那次摔傷使得我無法行走,終身要與輪椅為伴。當時覺得完全不能接受,因為這么多年,已經(jīng)習慣了那個活蹦亂跳的自己,而且我是一名舞者。舞者與其他的行業(yè)有所不同,是用肢體來表達的。正如我們倆現(xiàn)在用語言交流,而舞者是用身體語言表達自己,所以我們必須要動起來。因此,當我有半個身體不能動的時候,我很難想象要如何接受這個事實。
正如你所說,08年摔傷距今已經(jīng)8年了。我必須要特別坦誠的說,我還在過程里,但我相信可以更好,一天比一天好。英文當中有一個詞,我經(jīng)常會提,就是“better”。我們每個人可能做不到“best”,但是我們可以每天堅持,讓自己“better and better”,堅持到最后,一定是best。所以我堅信自己是一天天的變得更好。
上帝關(guān)上了一扇門 中法藝術(shù)合作為她打開了一扇窗
中國網(wǎng):受傷后,您沒有放棄對舞蹈的追求。2014年,時值中法建交50周年之際,您與法國編舞家吉利娜?克里莫娜(Kilina Crémona)合作,完美演繹了舞蹈《紅線》,這是您受傷后第一部正式的舞蹈作品。能再一次登上自己最愛的舞蹈舞臺,對您來說,這次合作既是機遇也是挑戰(zhàn)。請問您接到這個舞蹈項目時的想法是什么?能談?wù)勥@次合作是如何促成的嗎?
劉巖:中國有一句老話,我非常喜歡,叫“緣,妙不可言”。2009年,吉利娜女士來到中國,雖然她與國家大劇院有一系列的合作工作,但這次她是專程來看我的。之后我和她成為了很好的朋友——我叫她“娜娜”,她給我起了個法文名字,叫“Lolo”。她告訴我,2008年,她在蒙古國看到了《紐約時報》上一篇關(guān)于我的報道。當她看到我照片的那一刻,就決定要給我編一支舞。法國人是非常浪漫的,這種浪漫帶著點瘋狂。吉利娜很快就來了中國,和我見面。見面的當天,她就覺得自己的決定沒有錯。2014年恰逢中法建交50周年,兩國間的友誼是大愛,讓我們有機會在一起創(chuàng)作《紅線》。所以,《紅線》這部作品不僅僅是我個人的,也是中國人民和法國人民共同的。
中國網(wǎng):如您所講述的,《紅線》這部舞蹈作品是法國編舞家吉利娜?克里莫娜為您量身打造的。在與她的合作中,比如編舞溝通、排練等階段,有哪些比較難忘的故事嗎?與中國編舞家合作相比,這次合作有帶給您一些不同的體驗嗎?
劉巖:他們很嚴謹,但是工作起來,她又是嚴格得近乎苛刻。法國人生活中很幽默,吉利娜比我年長一些,卻曾經(jīng)把我給她的一根香蕉快速吃完后,用香蕉皮做成豬的樣子,特別可愛。但在排練的時候,她會讓我不斷重復(fù)(動作),并給我耐心講解。雖然在工作時很辛苦,但與她的相識和合作讓我感覺非常美好,感覺我們很投緣。
中國網(wǎng):為了重返舞臺,您進行了大量的體能訓練,您覺得受傷后的表演與之前相比,您更注重哪個方面?
劉巖:實際上,編舞當中有一個很重要的概念,叫做“限制是無限”。今年年初,我做了自己的第一部舞劇《二十六分貝》,我在編舞的時候試圖去理解當時吉利娜給我編舞的方式。在創(chuàng)作的概念上,我們的領(lǐng)域是寬的,正因為有了限制,我們的舞蹈反而是無限的。藝術(shù)的奇妙在于,這種無限不僅僅是肢體上的,還有空間、時間、音樂的節(jié)奏。雖然我坐在輪椅上,可是我的舞蹈能表達的(東西)仍是無限的。我經(jīng)常很大方地對來看我舞蹈的觀眾說,“歡迎來到我的舞蹈世界”,我一直希望帶給觀眾美好的東西。
手舞——“劉一腿”的完美蛻變
中國網(wǎng):您在親身演繹一些舞蹈作品的同時,也在2014年出版了自己的第一本書《手之舞之——中國古典舞手舞研究》,并在近期出版了這本書的英文版。從手部舞蹈研究古典舞,這在我國是一個全新的方向。您覺得手舞相較于用腿舞蹈更考驗舞者的哪些技巧?
劉巖:中國古典舞手舞研究是一個全新的領(lǐng)域,這不是我的一個發(fā)明創(chuàng)造,但在學術(shù)上的確還從來沒有人做過,算是一個學術(shù)創(chuàng)新點。中國在早期用語言形容舞蹈的時候,用的是“手之舞之,足之蹈之”。我覺得“手之舞之”是人本能的一種表達。打個比方,我們現(xiàn)在是在用語言溝通,但世界上有一部分人他們聽不到,也無法說話,那么就有了手語。聾啞人的手語,很美好,也很奇妙。它展現(xiàn)了一種精神世界,關(guān)乎人的靈魂。所以我覺得手舞的研究很有意義,我要感謝我的導(dǎo)師馮雙白先生,一路領(lǐng)著我做這個題目,我也在繼續(xù)手舞的研究。
中法文化之春助力兩國文化藝術(shù)交流
中國網(wǎng):作為今年文化之春的推廣大使,您推薦了舞蹈《巴黎-紐約-巴黎》,在推薦語中您提到非常喜歡這兩個城市,能談?wù)勀闹械陌屠枋且蛔鯓拥某鞘??為何對它情有獨鐘?/p>
劉巖:巴黎就是巴黎,全世界只有一個。除了那些令所有女孩子向往的時尚奢侈品,當你在香榭麗舍大街邊的咖啡館小憩,喝一杯咖啡的時候,那種巴黎的感覺就來了。就像我們說的“細節(jié)決定成敗”,巴黎在我心中是一座很精致的城市,它的精致不是刻意裝飾出來的,而是自然而然的,是得益于它深厚的歷史積淀。
中國網(wǎng):是否是因為您與法國的這些緣分、與法國藝術(shù)家的合作,促成了您擔任本屆中法文化之春的推廣大使?
劉巖:法國女性編舞家吉利娜,從蒙古國回到法國,再來到中國找我,她是真心非常愛我的。這次合作在我看來很簡單,就是一個法國人和一個中國人有著共同的藝術(shù)追求,進行了藝術(shù)創(chuàng)作。今年,我成為了中法文化之春的推廣大使,能再一次與法國人一起合作,我覺得很榮幸。所有的名頭是別人給的,而我和吉利娜是真誠地在交流。為了能給觀眾帶來美好的享受,我們盡可能地貢獻自己的智慧、熱情和生命。與法國人工作的同時,我們的生命也是交織在一起的。
中國藝術(shù)也需要“殘健共榮”的理念
中國網(wǎng):作為北京市政協(xié)委員,您一直在關(guān)注殘疾人保障問題,北京也正在逐步完善殘疾人的便利設(shè)施,您認為北京在殘疾人基礎(chǔ)設(shè)施方面,還有哪些地方有待提高?
劉巖:作為北京市政協(xié)委員,我今年的提案關(guān)注了兩個方面,一個是教育,另一個就是殘疾人出行,而且主要提了盲人出行的保障問題。我堅信北京市的無障礙設(shè)施,包括人文理念,一定會越來越好。北京因為08年的奧運會,在殘疾人便利設(shè)施方面已經(jīng)得到了改善,我們很快將迎來冬奧會,我相信冬奧會亦將促使北京在這一方面實現(xiàn)更大的提升。說實話,北京現(xiàn)在做得不夠好,還沒有做到完美,但我們一直在努力,也一定會越做越好,并為全國帶一個好頭。北京在已有設(shè)施的運用方面仍有待提高,比如地鐵的無障礙服務(wù)是否落到了實處。政府花了大量的財力物力,建造了無障礙電梯,可是殘疾人是否真正享受到了這些便利呢?這些都需要管理、服務(wù)等各方面的完善。
中國網(wǎng):在歐洲已經(jīng)有一些由殘疾人組成的舞團,您是否有想法成立一支這樣的舞團,并對他們進行專業(yè)培訓呢?
劉巖:我太高興你能問這個問題了,這個問題之前從來沒人問過我。我們國家有殘疾人藝術(shù)團,里面都是殘疾人,而東方演藝集團,全是健全人。國家一直在提倡“殘健共榮”的理念,但中國還沒有一個由殘疾人和健全人共同組成的舞蹈團。英國坎多克舞蹈團是由4名健全舞者和3名殘疾舞者共組的現(xiàn)代舞團,是英國現(xiàn)代舞的領(lǐng)軍者。倫敦奧運會的開幕式八分鐘的表演中,當時在英國的標志——紅色雙層公交車旁有8位舞者,其中有3位是坐輪椅的。在奧運會而不是殘奧會開幕式的表演中居然有殘疾人舞者,這很好地體現(xiàn)了英國人在“殘健共榮”理念方面,有值得我們借鑒的地方。
完美勝任多重角色 期待與法國藝術(shù)家二度合作
中國網(wǎng):除了是一名專業(yè)的舞者、編舞家,您還關(guān)注慈善事業(yè),在2010年創(chuàng)立了劉巖文藝專項基金,同時您還是北京舞蹈學院的老師、本屆中法文化之春的推廣大使,您非常完美地勝任了多重身份。今年又恰逢奧運年,在舞蹈或者其他領(lǐng)域,您有什么工作安排嗎?
劉巖:今年9月份,我將前往巴西,參與里約熱內(nèi)盧奧運會的推廣活動,同時將在看臺上近距離地觀看精彩的奧運賽事。此外,今年我將去維也納的市政大廳領(lǐng)一個獎。具體是什么獎,我這里先賣個關(guān)子,但可以說,我是第一位獲得這個獎的華人。之后,10月份,我將去美國參加一個學術(shù)交流活動,并在美國待一段時間,進行編舞創(chuàng)作。
中國網(wǎng):您有考慮再與法國藝術(shù)家合作,推出新的作品嗎?
劉巖:你又問到了我的心坎里了!我今天還和朋友提起,我很想念吉利娜。我相信我們都在醞釀,都期待和對方的再次合作。我們的創(chuàng)作,不僅僅是因為對彼此的思念,而是當兩個人真的有構(gòu)思、想創(chuàng)作的時候,就會見面。
Source: m.ywfarm.cn |
|
||