|
[A A] |
Zhang Yongyi, commandant général des essais du porte-avions chinois Liaoning et député de l'APN, a récemment révélé que le porte-avions procèderait cette année à un essai en haute mer. ??Les essais en haute mer sont indispensables pour s'assurer des capacités de combat d'un porte-avions.??
Selon M. Zhang, le Liaoning a déjà accompli 12 essais de navigation, mais il a également accueilli des tests d'appontage et de décollage des avions, en même temps que le développement des?bases pour les avions embarqués et la formation des pilotes. Cette année, il est prévu de multiplier les formations d'appontage et les exercices de combat. ??Le Liaoning pourra dès lors procéder à des formations ou partir en mission dans toutes les zones océaniques du monde.??
Toujours selon M. Zhang, les nouveaux pilotes vont bient?t débuter leurs formations d'appontage. ??Il est envisageable de créer une nouvelle discipline dans la marine chinoise pour les pilotes d'avions embarqués.??
中新網(wǎng)3月6日電 據(jù)央視消息,全國人大代表張永義日前接受媒體訪問時透露,今年遼寧艦“可能進(jìn)行遠(yuǎn)海試驗,航母的遠(yuǎn)海試驗是必經(jīng)的一個過程。任何一條航母要真正的定型,實現(xiàn)作戰(zhàn)能力,必須要進(jìn)行遠(yuǎn)海試驗?!?/p>
張永義是中國首艘航母遼寧艦試驗試航總指揮,就航母工程建設(shè)情況介紹,截至目前,遼寧艦已經(jīng)接受了12次試航,圓滿完成航母平臺建設(shè),艦載機(jī)試驗基地建設(shè),艦載機(jī)航母起降試驗和艦載機(jī)飛行員培訓(xùn)四大任務(wù)。
張永義表示,今年要進(jìn)一步進(jìn)行艦載機(jī)著艦技術(shù)的訓(xùn)練,還要進(jìn)行將來作戰(zhàn)和訓(xùn)練需要的各種構(gòu)型訓(xùn)練?!爱?dāng)遼寧艦和艦載機(jī)完成這兩項試驗之后,我們的遼寧艦就可以在任何海域完成訓(xùn)練甚至是作戰(zhàn)任務(wù)?!?/p>
張永義提到,現(xiàn)在陸續(xù)又選了幾批飛行員,過段時間新入列的艦載機(jī)飛行員將投入艦載機(jī)訓(xùn)練。“在不久的將來,我們要組建我們自己的艦載機(jī)部隊。將有一支新的艦載機(jī)部隊加入到海軍的行列?!?/p>
Source: m.ywfarm.cn |
|
||