Les minorités ethniques jouissent du droit d'utiliser et développer leurs propres langue et écriture. L'Etat assure effectivement l'utilisation légitime des langues et des écritures propres aux minorités ethniques dans divers domaines tels que l'administration, la justice, la presse, l'édition, la radiodiffusion, la télévision, le cinéma, la culture et l'éducation. Il est permis d'utiliser une écriture ethnique minoritaire dans le concours national d'accès à l'université. La Radio nationale de Chine et les radios locales émettent tous les jours des programmes en 21 langues ethniques, et augmente le taux de couverture de la radiodiffusion et de la télédiffusion en langues ethniques dans les régions frontalières. L'Etat encourage l'enseignement bilingue dans les régions ethniques. En 2013, on dénombrait à l'échelle nationale plus de 10 000 écoles pratiquant l'enseignement bilingue avec 29 écritures appartenant à 21 ethnies. Il y a 15 établissements d'enseignement supérieur ethniques, avec environ 240 000 étudiants. L'Etat continue de privilégier les régions ethniques dans le recrutement des étudiants pour l'enseignement supérieur, insiste sur le principe d'attribution des points supplémentaires ou d'abaissement du seuil d'admission de fa?on convenable en faveur des candidats ethniques minoritaires dans le concours national d'entrée à l'université et le principe de donner la priorité aux candidats ethniques minoritaires quand les conditions proposées sont les mêmes, et accorde une certaine faveur aux candidats des ethnies minoritaires d'une petite population.
L'apprentissage et l'emploi du tibétain sont protégés par des lois. Les résolutions et les règlements législatifs, adoptés par l'assemblée populaire de la Région autonome du Tibet, ainsi que les documents officiels et les avis émis par les gouvernements de divers échelons du Tibet et les divers organismes administratifs dépendant de ceux-ci, sont tous bilingues (tibétain et chinois). Au cours d'une action en justice, s'il s'agit d'un intéressé tibétain, l'affaire doit être jugée en tibétain ; il en est de même pour les actes juridiques. Les écritures tibétaine et chinoise sont utilisées en double version pour les sceaux officiels, les cartes d'identité, les formulaires administratifs, les enveloppes, les en-têtes sur le papier à lettre, les feuilles de brouillon et les logos des diverses unités de travail, ainsi que pour les enseignes des institutions, des entreprises, des mines, des écoles, des gares, des aéroports, des magasins, des h?tels, des restaurants, des salles de cinéma et de théatre, des sites touristiques, des palais de sports et des bibliothèques, pour le nom des rues et pour les panneaux de signalisation. Le Tibet compte 14 périodiques et 10 journaux en tibétain. La Radio populaire du Tibet a ouvert 42 programmes ou rubriques en tibétain (y compris en kham). Les émissions en tibétain et en kham diffusent respectivement 21 heures et 18 heures par jour. La cha?ne par satellite en tibétain de la Télévision du Tibet émet 24 heures sur 24. En 2013, le Tibet a publié 780 livres en tibétain, avec un tirage de 4,31 millions d'exemplaires. Lire, écouter ou regarder les informations d'actualité chinoises et étrangères ainsi que des informations diverses, à travers les plates-formes en tibétain sur Internet et sur téléphone mobile, font partie de la vie courante de nombreux usagers tibétains.
Le Xinjiang compte 13 ethnies originales qui utilisent 10 langues et écritures. Lors de l'exercice de leurs fonctions officielles, les instances de la Région autonome, des départements et des districts autonomes emploient à la fois la langue ethnique locale et le chinois. Les domaines comme la presse, l'édition, la radio, le cinéma et la télévision utilisent sur une vaste échelle les langues et écritures ethniques minoritaires. Le Journal du Xinjiang est publié en versions ou?goure, chinoise, kazakhe et mongole. La Télévision du Xinjiang émet les programmes en langues ou?goure, chinoise, kazakhe et mongole. Les Editions du Peuple du Xinjiang publient toutes sortes de livres en langues ou?goure, chinoise, kazakhe, mongole, kirghize et xibe. Plus de 70% des livres et des produits audiovisuels publiés par les maisons d'éditions du Xinjiang sont en langues ethniques minoritaires. En 2013, 100 films et 5 975 épisodes de feuilletons télévisés ont été doublés en langues ethniques, et 4 feuilletons sur le thème des ethnies minoritaires ont été tournés.
|