Lors d'une réunion de l'équipe chinoise de football, Xie Yalong, président exécutif adjoint de la Fédération chinoise de football, a appelé les footballeurs à adopter l'esprit de Wu Song (héros légendaire qui a battu un tigre à mains nues). On ne sait pas si les footablleurs vont suivre ce conseil avisé. Une chose est s?re, c'est que ces derniers et Wu Song partagent au moins un point commun : les tatouages.
Ainsi, de plus en plus de footballeurs de l'équipe nationale de Chine acceptent d'arborer des tatouages, comme autant de codes confidentiels.
Zheng Zhi, l'actuel capitaine de l'équipe, s'est fait tatouer un coeur sur son bras gauche et la silhouette d'un oiseau volant dans le dos. Le coeur encerclant le nom de sa femme symbolise leur amour éternel, tandis que la silhouette de l'oiseau volant, très masculine, est visible que lorsque Zheng se baigne. Le tatouage le plus compliqué de tous les membres de l'équipe se trouve sur le bras gauche de Zhang Wei, arrière gauche de l'équipe. Et c'est aussi un symbole d'amour. Le tatouage dans le dos de Lee Weifeng est un cercle couronné de trois lettres de l'alphabet romain.
Le tatouage sur le bras gauche de Mao Jianqing, avant gauche de l'équipe, représente une tête de loup recouverte de sang dont il a eu l'idée après avoir lu le roman ? Totem de loup ?. ? J'adore le loup. Parfois, il attaque en meute. Parfois, il reste isolé, mais il est toujours mena?ant. Cela correspond plus ou moins au jeu du football ?, a expliqué Mao. ? Je dois savoir rejoindre mes coéquipiers dans les attaques, mais je ne peux pas oublier ma propre personnalité non plus parce qu'un loup isolé peut aussi se battre ?, a-t-il ajouté.