[A A] |
Wang Min avec d'autres élèves chinois
王敏和國內(nèi)的學(xué)生們
Wang Min, qui est une véritable ? russologue ? dont la vie est intimement liée à cette langue depuis plus de dix ans, estime que ce qui l'attire le plus dans la Russie, c'est sa magnifique nature, mais aussi la vie simple et ordinaire des Russes. ? Pour prendre comme exemple la Journée de la femme qui vient de passer, en Russie, quatre-cinq jours avant cette fête, des marchands de fleurs apparaissent à tous les coins de rues. Au début de son cours, notre professeur de philosophie a souhaité une bonne journée de la femme à toutes les étudiantes, et il a réitéré ses v?ux à la fin du cours. Mais ce n'est pas tout : à la télévision, chaque émission est entrecoupée de publicités des services publics sur la Journée de la femme, et après cette publicité il y a encore un compte un rebours pour vous rappeler le temps restant avant la fameuse fête. Les Russes ont deux jours de congés nationaux à cette occasion, mais avec le week-end, cela fait quatre jours au total. Si ?a ce n'est pas une vraie fête de la femme... !
作為一個跟俄語打了十幾年交道的地地道道的“俄語人”,王敏覺得,俄羅斯最吸引自己的依然是美麗的大自然,還有俄羅斯人最普通不過的生活?!澳脛傔^去不久的婦女節(jié)舉個例子”,王敏對記者說:“三月八號前的四五天,街上就出現(xiàn)了大量的賣花攤販。古板的哲學(xué)老師上課之前先祝女生們節(jié)日快樂,下課再次祝賀。電視上過幾分鐘就播一次三八節(jié)的公益廣告,廣告之后竟然還有三八節(jié)倒計時提示。竟然還放兩天假,加上周末就是四天連休。這才是真正的女神節(jié)有沒有!”
Source: m.ywfarm.cn |
|
||